不绝如缕 bù jué rú lǚ 絶滅寸前

Explanation

形容情势危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续。

危険な状況、または弱く断続的な音や息を表現します。

Origin Story

话说当年秦末农民起义,陈胜吴广一声号角,揭竿而起,响应者云集,一时间,天下大乱,各路诸侯纷纷起兵。项羽率领楚军与秦军激战,势如破竹,眼看就要推翻暴秦的统治,可是秦军主力反扑,楚军节节败退,形势危急,如同细线一般,随时可能断裂,可谓不绝如缕。经过一番苦战,楚军终于扭转乾坤,取得了最终的胜利。

huàshuō dāngnián qínmò nóngmín qǐyì, chén shèng wú guǎng yīshēng hàogiǎo, jiē gān ér qǐ, xiǎngyìng zhě yúnjí, yīshíjiān, tiānxià dàluàn, gè lù zhūhóu fēnfēn qǐbīng. xiàng yǔ shuài lǐng chǔ jūn yǔ qín jūn jīzhàn, shì rú pò zhú, yǎnkàn jiù yào tuīfān bàoqín de tǒngzhì, kěshì qín jūn zhǔlì fǎnpū, chǔ jūn jiéjié bàituì, xíngshì wēijí, rútóng xìxiàn yībān, suíshí kěnéng duànliè, kěwèi bù jué rú lǚ. jīngguò yīfān kǔzhàn, chǔ jūn zhōngyú niǔzhuǎn qiánkūn, qǔdé le zuìzhōng de shènglì.

秦末の農民蜂起の際、陳勝と呉広が反乱の狼煙を上げると、多くの人々が蜂起に加わり、しばらくの間、天下は混沌とした状態に陥りました。さまざまな諸侯が次々と兵を挙げました。項羽は楚軍を率いて秦軍と戦い、圧勝を収めました。秦帝国の支配が崩壊寸前であるように思われました。しかし、秦軍主力部隊が反撃し、楚軍は後退しました。状況は危機的となり、細い糸のように、いつでも切れる可能性がありました。激しい戦闘の後、楚軍はついに戦況を逆転させ、最終的に勝利を収めました。

Usage

多用于形容局势危急或声音、气息等低沉微弱,时断时续。

duō yòng yú miáoshù júshì wēijí huò shēngyīn, qìxī děng dīchén wēiruò, shí duàn shí xù

危険な状況、または弱く断続的な音や息を表現するのに頻繁に使われます。

Examples

  • 革命形势危急,革命的道路如同细线一样,随时都有可能断裂,真是不绝如缕啊!

    géming xíngshì wēijí, gémìng de dàolù rútóng xìxiàn yīyàng, suíshí dōuyǒu kěnéng duànliè, zhēnshi bù jué rú lǚ a!

    革命情勢は危機に瀕しており、革命の道は細い糸のようなもので、いつでも切れる可能性があります。まさに危機一髪です。

  • 他病得非常严重,呼吸非常微弱,奄奄一息,真是不绝如缕。

    tā bìng de fēicháng yánzhòng, hūxī fēicháng wēiruò, yǎnyǎn yīsī, zhēnshi bù jué rú lǚ

    彼はひどく病気で、呼吸は非常に弱く、間もなく息を引き取る寸前でした。まさに危機一髪でした。