乐极生悲 lè jí shēng bēi Joie et tristesse

Explanation

乐极生悲是一个成语,意思是高兴到极点时,发生使人悲伤的事。它告诫人们要保持平常心,不要过度沉溺于喜悦,以免乐极生悲。

‚Joie et tristesse‘ est un idiome chinois qui signifie que le bonheur atteint son apogée et la tristesse naît. Il avertit les gens de garder un esprit calme et de ne pas trop s'adonner au plaisir, de peur que le bonheur ne se transforme en tristesse.

Origin Story

古代,有个名叫张三的人,他从小就非常聪明,学习也很刻苦,长大后考中了进士,官至宰相。张三一直都很得意,经常在朝堂上夸耀自己,而且还喜欢用金钱收买人心,以维护自己的权力。有一次,张三在宴会上喝得酩酊大醉,酒后失态,说了一些不该说的话,得罪了皇帝。皇帝勃然大怒,将他贬为庶民,还抄了他的家。张三从此一蹶不振,落得个妻离子散的下场。这便是“乐极生悲”的典型例子。

gǔ dài, yǒu ge míng jiào zhāng sān de rén, tā cóng xiǎo jiù fēi cháng cōng míng, xué xí yě hěn kè kǔ, zhǎng dà hòu kǎo zhòng le jìn shì, guān zhì zǎi xiàng. zhāng sān yī zhí dōu hěn dé yì, jīng cháng zài cháo táng shàng kuā yào zì jǐ, ér qiě hái xǐ huan yòng jīn qián shōu mǎi rén xīn, yǐ wéi hú zhì zì jǐ de quán lì. yǒu yī cì, zhāng sān zài yàn huì shàng hē de míng dǐng dà zuì, jiǔ hòu shī tài, shuō le yī xiē bù gāi shuō de huà, dé zuì le huáng dì. huáng dì bó rán nù nù, jiāng tā biǎn wéi shù mín, hái chāo le tā de jiā. zhāng sān cóng cǐ yī jué bù zhèn, luò de ge qī lì zi sàn de xià chǎng. zhè biàn shì “lè jí shēng bēi” de diǎn xíng lì zi.

Dans les temps anciens, il y avait un homme nommé Zhang San, qui était très intelligent dès son jeune âge et étudiait avec diligence. Lorsqu'il a grandi, il a réussi l'examen de la fonction publique et est devenu Premier ministre. Zhang San était toujours très fier de lui-même et se vantait souvent à la cour de ses réalisations. Il aimait aussi acheter la faveur des gens avec de l'argent pour maintenir son pouvoir. Une fois, Zhang San s'est enivré lors d'un banquet et s'est mal comporté. Il a dit certaines choses qu'il n'aurait pas dû dire et a offensé l'empereur. L'empereur était furieux et l'a rétrogradé à un simple citoyen. Il a également confisqué sa maison. À partir de ce moment, Zhang San a été démoralisé et s'est retrouvé avec une famille brisée. C'est un exemple typique de « Joie et tristesse ».

Usage

这个成语通常用于提醒人们要保持冷静,不要被喜悦冲昏头脑,否则可能会导致不好的结果。例如,在工作中取得了成绩,不要沾沾自喜,要继续努力,避免乐极生悲。

zhè ge chéng yǔ tóng cháng yòng yú tí xíng rén men yào bǎo chí lěng jìng, bù yào bèi xǐ yuè chōng hūn tóu nǎo, fǒu zé kě néng huì dǎo zhì bù hǎo de jié guǒ. lì rú, zài gōng zuò zhōng qǔ dé le chéng jì, bù yào zhān zhān zì xǐ, yào jì xù nǔ lì, bì miǎn lè jí shēng bēi.

Ce proverbe est souvent utilisé pour rappeler aux gens de rester calmes et de ne pas être aveuglés par la joie, car cela pourrait conduire à des résultats négatifs. Par exemple, si vous réussissez dans votre travail, ne vous reposez pas sur vos lauriers, continuez à travailler dur et évitez que le bonheur ne se transforme en tristesse.

Examples

  • 他做事总是乐极生悲,高兴的时候容易犯错误。

    tā zuò shì zǒng shì lè jí shēng bēi, gāo xìng de shí hou róng yì fàn cuò wù.

    Il a toujours des ennuis quand il est heureux, il a tendance à faire des erreurs quand il est heureux.

  • 这次考试,他本来很高兴,但成绩出来后却乐极生悲。

    zhè cì kǎo shì, tā běn lái hěn gāo xìng, dàn chéng jì chū lái hòu què lè jí shēng bēi.

    Il était si content de l'examen, mais il était malheureux lorsque les résultats sont sortis.

  • 人生充满了起起伏伏,乐极生悲也是常态。

    rén shēng chōng mǎn le qǐ fù fǔ fù, lè jí shēng bēi yě shì cháng tài.

    La vie est pleine de hauts et de bas, il est normal que le bonheur se transforme en tristesse.

  • 乐极生悲,告诫我们凡事要适可而止。

    lè jí shēng bēi, gào jiè wǒ men fán shì yào shì kě ér zhǐ.

    Le bonheur est la tristesse, cela nous avertit de savoir quand nous arrêter.

  • 我们应该保持平常心,避免乐极生悲。

    wǒ men yīng gāi bǎo chí píng cháng xīn, bì miǎn lè jí shēng bēi.

    Nous devrions rester calmes et éviter que le bonheur ne se transforme en tristesse.