侃侃而谈 parler avec assurance et calme
Explanation
侃侃而谈指的是理直气壮,从容不迫地说话。形容说话理直气壮,从容不迫。
侃侃而谈 signifie parler avec assurance et calme. Cela décrit quelqu'un qui parle avec conviction et calme.
Origin Story
春秋时期,齐国有一位名叫晏婴的著名政治家,他以才智过人,善于辞令而闻名于世。一次,齐景公问晏婴:“你认为我治理国家怎么样?”晏婴不卑不亢,侃侃而谈,对齐景公的治国方略进行了全面的分析,既肯定了他的优点,也指出了他的不足之处,最后还提出了许多建设性的意见。晏婴的坦诚直言,赢得了齐景公的赞赏,也使齐国的国政得到了有效的改进。
Pendant la période des Printemps et des Automnes, il y avait un célèbre homme d'État nommé Yan Ying dans l'État de Qi. Il était connu pour son intelligence extraordinaire et son talent pour la rhétorique. Une fois, Qi Jinggong a demandé à Yan Ying : « Comment penses-tu que je gouverne le pays ? » Yan Ying a répondu sans arrogance, parlant avec confiance et calme. Il a fourni une analyse complète de la stratégie de gouvernance de l'État de Qi Jinggong, en affirmant ses forces et en soulignant ses lacunes. Enfin, il a également présenté de nombreuses suggestions constructives. L'honnêteté et la franchise de Yan Ying ont gagné l'appréciation de Qi Jinggong, et ont également conduit à des améliorations efficaces dans la gouvernance de l'État de Qi.
Usage
形容说话理直气壮,从容不迫。
Cela décrit quelqu'un qui parle avec assurance et calme.
Examples
-
他侃侃而谈,赢得了听众的阵阵掌声。
ta kan kan er tan, yingdelele tingzhong de zhenzhen zhangsheng.
Il a parlé avec éloquence, gagnant les applaudissements du public.
-
会议上,他侃侃而谈,阐述了自己的观点。
huiyi shang, ta kan kan er tan, chanshu le ziji de guangdian.
Lors de la réunion, il a exposé ses points de vue avec confiance et clarté.