依然故我 rester le même
Explanation
依然故我指的是一个人或事物依旧保持原来的样子,没有改变。通常含有贬义,表示固执、不思进取。
Yiran guwo fait référence à une personne ou une chose qui reste la même sans aucun changement. Il a généralement des connotations négatives, signifiant l'entêtement et le manque d'ambition.
Origin Story
老张是一位经验丰富的木匠,他几十年如一日,每天都坚持在工作台上制作精美的木雕。他从未想过要学习新的雕刻技术,也拒绝尝试任何现代化的工具。他的儿子小李劝他学习新的技术,以便能适应市场的变化,但是老张依然故我,认为传统的手工技艺才是最好的。最终,小李独自学习了新的雕刻技术,并创办了自己的工作室,而老张依然坚持着他的老方法,尽管生意越来越难做。
Le vieux Zhang était un charpentier expérimenté qui travaillait depuis des décennies. Chaque jour, il insistait pour réaliser d'exquises sculptures sur bois sur son établi. Il n'avait jamais envisagé d'apprendre de nouvelles techniques de sculpture, ni d'essayer des outils modernisés. Son fils, Xiao Li, lui conseilla d'apprendre de nouvelles techniques pour s'adapter aux changements du marché, mais le vieux Zhang resta inchangé, convaincu que l'artisanat traditionnel était le meilleur. Finalement, Xiao Li apprit indépendamment de nouvelles techniques de sculpture et ouvrit son propre atelier, tandis que le vieux Zhang persistait dans ses anciennes méthodes, même si son activité devenait de plus en plus difficile.
Usage
依然故我通常用于形容人,表示其思想、行为或习惯等没有变化,多含贬义。
Yiran guwo est généralement utilisé pour décrire une personne, indiquant que ses pensées, son comportement ou ses habitudes n'ont pas changé, souvent avec une connotation négative.
Examples
-
他依然故我,生活没有发生任何改变。
ta yiran guwo, shenghuo meiyou fasheng renhe gaibian.
Il est resté le même, sa vie n'a pas changé du tout.
-
尽管环境变化很大,但他依然故我,坚持自己的原则。
jinguang huanjing bianhua hen da, dan ta yiran guwo, jianchi zijide yuanze.
Malgré les grands changements dans son environnement, il est resté le même, en maintenant ses principes.