千人所指 qiān rén suǒ zhǐ Pointé du doigt par mille personnes

Explanation

比喻众口一词地指责。

Métaphore pour la condamnation unanime.

Origin Story

西汉时期,奸臣董贤专权,弄得民不聊生。汉哀帝宠信董贤,对他百般袒护。朝中大臣纷纷上书弹劾董贤,但汉哀帝不听,反而将这些大臣贬官或处死。一时间,董贤的罪行昭然若揭,成为众矢之的,人人得而诛之。大臣王嘉也上书指责董贤的罪行,指出他“千人所指,无病而死”。最终,董贤被诛杀,其结局正应了“千人所指”的预言。这个故事说明,即使权势再大,也无法对抗正义的力量,最终必将受到应有的惩罚。

xī hàn shíqī, jiānchén dǒng xián zhuānquán, nòng de mín bù liáoshēng. hàn āidì chǒngxìn dǒng xián, duì tā bàibān tǎnhù. cháozhōng dà chén fēnfēn shàng shū tán hé dǒng xián, dàn hàn āidì bù tīng, fǎn'ér jiāng zhèxiē dà chén biǎn guān huò chǔsǐ. yī shíjiān, dǒng xián de zuìxíng zhāorán ruò jiē, chéngwéi zhòng shǐ zhī dì, rénrén dé'ér zhū zhī. dà chén wáng jiā yě shàng shū zhǐzé dǒng xián de zuìxíng, zhǐ chū tā 'qiānrén suǒ zhǐ, wúbìng ér sǐ'. zuìzhōng, dǒng xián bèi zhū shā, qí jiéjú zhèng yìng le 'qiānrén suǒ zhǐ' de yǔyán. zhège gùshì shuōmíng, jíshǐ quán shì zài dà, yě wúfǎ duìkàng zhèngyì de lìliàng, zuìzhōng bì jiāng shòudào yìngyǒu de chéngfá

Pendant la dynastie Han occidentale, le ministre corrompu Dong Xian prit le pouvoir, causant de grandes souffrances au peuple. L'empereur Ai de la dynastie Han favorisait Dong Xian et le protégeait de toutes les manières. Les fonctionnaires de la cour ont soumis à plusieurs reprises des pétitions pour accuser Dong Xian, mais l'empereur Ai a refusé d'écouter, dégradant ou exécutant ces fonctionnaires. Pendant un certain temps, les crimes de Dong Xian sont devenus connus, le transformant en cible de l'indignation publique, avec tout le monde voulant le punir. Le fonctionnaire Wang Jia a également soumis une pétition dénonçant les crimes de Dong Xian, soulignant qu'il "mourrait sans maladie, étant condamné par des milliers". Au final, Dong Xian a été exécuté, son destin confirmant la prophétie d'être "condamné par des milliers". Cette histoire illustre que même le pouvoir le plus grand ne peut vaincre la force de la justice et finira par recevoir le châtiment qu'il mérite.

Usage

多用于贬义,形容一个人或一件事情受到众人的批评和指责。

duō yòng yú biǎnyì, xíngróng yīgè rén huò yī jiàn shìqíng shòudào zhòngrén de pīpíng hé zhǐzé

Principalement utilisé au sens péjoratif pour décrire une personne ou une chose critiquée et condamnée par beaucoup.

Examples

  • 他做了那些伤天害理的事,早已是千夫所指了。

    tā zuò le nàxiē shāngtīanhài lǐ de shì, zǎoyǐ shì qiānfū suǒ zhǐ le

    Il a fait ces choses nuisibles et a longtemps été dénoncé par des milliers de personnes.

  • 他因为贪污受贿,成了千夫所指的对象。

    tā yīnwèi tānwū shòuhuì, chéng le qiānfū suǒ zhǐ de duìxiàng

    Il est devenu la cible de la condamnation publique pour détournement de fonds et corruption.

  • 他的行为遭到了千夫所指,社会舆论一片哗然。

    tā de xíngwéi zāoshòu le qiānfū suǒ zhǐ, shèhuì yúlùn yīpiàn huārán

    Ses actes ont provoqué un tollé dans l'opinion publique, et il a été condamné par tous dans la société.