千人所指 qiān rén suǒ zhǐ 千人指弾

Explanation

比喻众口一词地指责。

万人が一致して非難することをたとえる表現。

Origin Story

西汉时期,奸臣董贤专权,弄得民不聊生。汉哀帝宠信董贤,对他百般袒护。朝中大臣纷纷上书弹劾董贤,但汉哀帝不听,反而将这些大臣贬官或处死。一时间,董贤的罪行昭然若揭,成为众矢之的,人人得而诛之。大臣王嘉也上书指责董贤的罪行,指出他“千人所指,无病而死”。最终,董贤被诛杀,其结局正应了“千人所指”的预言。这个故事说明,即使权势再大,也无法对抗正义的力量,最终必将受到应有的惩罚。

xī hàn shíqī, jiānchén dǒng xián zhuānquán, nòng de mín bù liáoshēng. hàn āidì chǒngxìn dǒng xián, duì tā bàibān tǎnhù. cháozhōng dà chén fēnfēn shàng shū tán hé dǒng xián, dàn hàn āidì bù tīng, fǎn'ér jiāng zhèxiē dà chén biǎn guān huò chǔsǐ. yī shíjiān, dǒng xián de zuìxíng zhāorán ruò jiē, chéngwéi zhòng shǐ zhī dì, rénrén dé'ér zhū zhī. dà chén wáng jiā yě shàng shū zhǐzé dǒng xián de zuìxíng, zhǐ chū tā 'qiānrén suǒ zhǐ, wúbìng ér sǐ'. zuìzhōng, dǒng xián bèi zhū shā, qí jiéjú zhèng yìng le 'qiānrén suǒ zhǐ' de yǔyán. zhège gùshì shuōmíng, jíshǐ quán shì zài dà, yě wúfǎ duìkàng zhèngyì de lìliàng, zuìzhōng bì jiāng shòudào yìngyǒu de chéngfá

西漢の時代、奸臣董賢が権力を握り、民衆を苦しめていました。漢哀帝は董賢を寵愛し、あらゆる方法で彼を守りました。宮廷の官吏たちは何度も董賢を弾劾する上奏文を提出しましたが、漢哀帝は聞き入れず、それらの官吏を左遷したり処刑したりしました。しばらくの間、董賢の罪状は広く知られるようになり、彼は民衆の怒りの的となり、誰もが彼を罰しようとしました。王嘉という官吏も董賢の罪状を告発する上奏文を提出して、彼が「何千人もの人々から非難され、病気をせずに死ぬだろう」と指摘しました。最終的に董賢は処刑され、その運命は「何千人もの人々から非難される」という予言を裏付けるものとなりました。この物語は、どんなに大きな力を持っていても、正義の力には勝てず、最終的には当然の罰を受けるということを示しています。

Usage

多用于贬义,形容一个人或一件事情受到众人的批评和指责。

duō yòng yú biǎnyì, xíngróng yīgè rén huò yī jiàn shìqíng shòudào zhòngrén de pīpíng hé zhǐzé

多くは否定的な意味で使われ、ある人や物事が多くの人から批判や非難を受けていることを表します。

Examples

  • 他做了那些伤天害理的事,早已是千夫所指了。

    tā zuò le nàxiē shāngtīanhài lǐ de shì, zǎoyǐ shì qiānfū suǒ zhǐ le

    彼は有害なことをしたので、もう何千人もの人から非難されています。

  • 他因为贪污受贿,成了千夫所指的对象。

    tā yīnwèi tānwū shòuhuì, chéng le qiānfū suǒ zhǐ de duìxiàng

    彼は横領と賄賂のために、公衆の非難の的になりました。

  • 他的行为遭到了千夫所指,社会舆论一片哗然。

    tā de xíngwéi zāoshòu le qiānfū suǒ zhǐ, shèhuì yúlùn yīpiàn huārán

    彼の行為は世論の怒りを買い、社会全体から非難されました。