哀痛欲绝 āi tòng yù jué inconsolable

Explanation

形容悲痛到了极点,无法抑制悲伤的情绪。

Décrit le plus haut degré de chagrin et l'incapacité de contrôler sa tristesse.

Origin Story

老李的妻子突然病逝,噩耗传来,他如同晴天霹雳,一下子瘫坐在地上,泪如雨下。他无法接受这个残酷的现实,日夜思念着亡妻,茶饭不思,形销骨立。他常常一个人坐在妻子生前最喜欢的椅子上,默默地望着窗外,回忆着与妻子的点点滴滴,悲伤的情绪如同潮水般涌来,让他哀痛欲绝,几近崩溃。他尝试着与朋友倾诉,但言语哽咽,无法表达内心的痛苦。他明白,这世间再也没有比失去爱人更让他痛苦的事情了,只能默默地承受着这锥心的痛楚,将这份思念化作永恒的记忆。

lao li de qizi tu ran bing shi, e hao chuan lai, ta ru tong qing tian pi li, yi xia tan zuo zai di shang, lei ru yu xia

Lorsque Mme Li est décédée subitement, la nouvelle a été un coup de tonnerre. Il s'est effondré par terre, les larmes coulant sur son visage. Il ne pouvait accepter la cruelle réalité et il a manqué son épouse jour et nuit, perdant son appétit et devenant émacié. Il s'asseyait souvent seul sur le fauteuil préféré de sa femme, regardant par la fenêtre, se souvenant de leurs souvenirs, des vagues de tristesse le submergeant au point de s'effondrer. Il a essayé de se confier à des amis, mais sa voix s'est brisée, incapable d'exprimer sa douleur intérieure. Il a compris que rien dans ce monde ne pouvait faire plus mal que de perdre sa bien-aimée, et il a silencieusement porté ce chagrin déchirant, transformant sa peine en un souvenir éternel.

Usage

用于描写极度悲伤的情感状态。

yong yu miao xie ji du bei shang de qing gan zhuang tai

Utilisé pour décrire un état de tristesse extrême.

Examples

  • 听到噩耗,她悲痛欲绝,泣不成声。

    ting dao e hao, ta bei tong yu jue, qi bu cheng sheng

    En apprenant la mauvaise nouvelle, elle était inconsolable et ne pouvait s'empêcher de pleurer.

  • 亲人离世,他哀痛欲绝,几近崩溃。

    qin ren li shi, ta ai tong yu jue, ji jin peng kui

    Après la mort de son proche, il était inconsolable et au bord de l'effondrement.