大是大非 Da Shi Da Fei le bien et le mal

Explanation

指带有原则性、根本性的是非问题。

Désigne les questions de principe et de fond concernant le bien et le mal.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,一日游历至一山村。恰逢村民为一桩土地纠纷争执不下,两方各执一词,互不相让,场面一度混乱不堪。李白见此情景,便上前了解情况。原来,这块土地是村中世代相传的一块风水宝地,其肥沃程度与村庄的兴衰荣辱息息相关。两家为争夺这块土地已持续多年,导致村民之间矛盾日益加剧,严重影响了村落的和谐与发展。李白听后,并没有立即做出判断,而是详细询问了双方的说法,并查阅了村里的族谱和相关文献。他发现,土地的归属问题早已有据可查,只是由于年代久远,相关记录有所缺失,导致两家都难以自证。李白沉思片刻后,说道:"这块土地的归属,关乎全村的安危与兴衰,是大是大非的问题,不可儿戏。"随后,他依据历史资料及村规民约,理清了土地归属的脉络,最终做出了公平合理的裁决。村民们听后都心服口服,多年的纠纷终于得以解决,村落也重归宁静祥和。

huashuo tangchao shiqi, yiwai ming jiao libaide zhuming shiren, yiri youli zhi yishancun. qiafeng cunmin wei zhuang tudi jiufei zhengzhi buxia, liangfang ge zhi yici, hu bu xiangrang, changmian yidu hunluan bukan. li bai jian ci qingjing, bian shang qian lejie qingkuang. yuanlai, zhe kuai tudi shi cun zhong shidai xiang chuan de yikuai fengshui baodi, qi feiwo chengdu yu cunzhuang de xing shuai rongru xixi xiangguan. liangjia wei zhengduo zhe kuai tudi yi chixu duonian, daozhi cunmin zhi jian maodun riyi jiaju, yanzhong yingxiang le cunluo de hexie yu fazhan. li bai ting hou, bing meiyou liji zuochu panduan, er shi xiangxi wenxun le shuangfang de shuofa, bing chayue le cunli de zupu he xiangguan wenxian. ta faxian, tudi de guishuyu wenti zao yi you ju ke cha, zhishi yinwei niandaijiuyuan, xiangguan jilu yousuo queshi, daozhi liangjia dou nan yi zi zheng. li bai chensi pianke hou, shouddao:"zhe kuai tudi de guishuyu, guanhua quancun de anwei yu xing shuai, shi da shidafei de wenti, bu ke erxi." sui hou, ta yiji lishizilia ji cun gui minyue, liqing le tudi guishuyu de mailuo, zhongyu zuochule gongpingheli de caijue. cunminmen ting hou dou xinfukoufu, duonian de jiu fen zhongyu deyi jiejue, cunluo ye zhonggui ningjingxianghe.

Durant la dynastie Tang, le célèbre poète Li Bai, alors qu'il voyageait à travers un village, tomba sur une vive dispute entre des villageois concernant un terrain. Les deux parties exposaient leurs revendications, refusant de transiger, créant un grand désordre. Li Bai, après avoir été informé du conflit, découvrit que la terre était un lieu historiquement significatif, crucial pour la prospérité et le bien-être du village. La dispute prolongée avait causé de profondes divisions, affectant gravement l'harmonie et le progrès de la communauté. Plutôt que de rendre un jugement immédiat, Li Bai fit une enquête approfondie, interrogeant les deux parties et examinant les registres du village et les documents historiques. Bien que la propriété de la terre était historiquement établie, des registres incomplets rendaient difficile pour chaque partie de prouver définitivement son droit. Après mûre réflexion, Li Bai déclara : « La propriété de la terre, affectant directement le bien-être et le destin du village, représente une question de la plus haute importance et ne peut être traitée de manière triviale. » Utilisant les données historiques et coutumières disponibles, il clarifia méticuleusement la propriété, parvenant à une résolution juste. Les villageois, satisfaits du résultat impartial, mirent enfin fin au long conflit, restaurant la paix dans leur communauté.

Usage

形容在原则性、根本性的问题上的是非。常用于政治、社会、道德等领域。

xingrong zai yuanzexing, genbenxing de wenti shang de shifei. changyong yu zhengzhi, shehui, daode deng lingyu.

Décrit le bien et le mal sur des questions de principe et d'importance fondamentale. Souvent utilisé dans les domaines de la politique, de la société et de la morale.

Examples

  • 处理重大问题必须坚持原则,不能含糊其辞。

    chuli zhongda wenti bixu jianchi yuanze, buneng hanhu qici.

    Il faut se tenir aux principes lorsqu'il s'agit de questions importantes et éviter les termes ambigus.

  • 面对大是大非的问题,我们要旗帜鲜明地表明立场。

    mian dui da shidafei de wenti, women yao qizhi xianming di biaoming lichang.

    Face aux questions de fond, nous devons afficher clairement notre position.