大而无当 grand mais impraticable
Explanation
指规模很大,但缺乏实际价值或可行性。
Désigne quelque chose qui est très grand mais manque de valeur pratique ou de faisabilité.
Origin Story
春秋时期,楚国有一个名叫接舆的隐士,他曾告诉肩吾说,在遥远的北海,有一座名为姑射山的仙山,山上的神仙拥有不可思议的能力,可以使天下五谷丰登,国泰民安。然而,肩吾却认为接舆的话过于夸大,不切实际,认为接舆是在信口开河,甚至觉得接舆的话简直是无稽之谈。他觉得接舆所描述的景象太过宏大,而缺乏具体的细节和可信的依据,简直就是‘大而无当’。肩吾将此事告诉了连叔,连叔听后陷入了沉思,他认为接舆的话虽然听起来很夸张,但也不一定完全没有道理。或许,接舆想要表达的是一种对美好理想的追求,一种对未来无限可能的向往。或许,这正是‘大而无当’背后的深层含义。
Durant la période des Printemps et Automnes, il y avait un ermite nommé Jieyu dans l'état de Chu. Il a un jour raconté à Jianwu que dans la lointaine mer du Nord, se trouvait une montagne mythique appelée Gushashan, où vivaient des dieux qui possédaient un pouvoir incroyable, capables d'assurer des récoltes abondantes et la paix dans le pays. Cependant, Jianwu a considéré les paroles de Jieyu comme exagérées et irréalistes, pensant que Jieyu disait des bêtises, et même trouvant ses descriptions complètement incroyables. Il a estimé que la scène décrite par Jieyu était trop grandiose, manquant de détails concrets et de preuves crédibles – précisément « da er wu dang ». Jianwu a raconté cette rencontre à Lian Shu. Lian Shu a réfléchi et a estimé que, même si les paroles de Jieyu semblaient exagérées, elles n'étaient pas forcément complètement dénuées de raison. Peut-être que Jieyu voulait exprimer un désir pour un idéal magnifique et un désir pour des possibilités infinies dans le futur. Peut-être est-ce là la signification plus profonde de « da er wu dang ».
Usage
形容事情规模很大,但并不切实际,缺乏可行性。
Décrit quelque chose qui est à grande échelle mais qui n'est pas pratique et manque de faisabilité.
Examples
-
他的计划太大了,根本不切实际,简直就是大而无当。
tā de jì huà tài dà le, gēn běn bù qiē shí jì, jiǎn zhí jiù shì dà ér wú dàng zhège fāng'àn dà ér wú dàng, quē fá kě cāo zuò xìng
Son plan est trop grand et irréaliste, simplement grand et impraticable.
-
这个方案大而无当,缺乏可操作性。
Cette approche est trop vaste et inapplicable.