弄巧反拙 nòng qiǎo fǎn zhuō essayer d'être malin et finir par être maladroit

Explanation

本想耍弄聪明,结果却适得其反,做了蠢事,比喻想做巧事,结果反而把事情弄糟了。

Je voulais être intelligent à l'origine, mais le résultat a été contre-productif, j'ai fait quelque chose de stupide, métaphoriquement, cela signifie que vous voulez faire quelque chose d'intelligent, mais que vous finissez par empirer les choses.

Origin Story

从前,有个秀才,为了参加科举考试,他夜以继日地苦读,希望能够考中状元。他听说皇帝很喜欢书法,便苦练书法,希望以此博得皇帝的青睐。可是,他的书法虽然有所进步,但仍然稚嫩,为了让书法看起来更精妙,他绞尽脑汁,故意模仿各种名家的风格,结果,他的书法变得不伦不类,最终落选了。他本想通过精妙的书法来提高自己的竞争力,结果却弄巧反拙,与状元失之交臂。

cóng qián, yǒu gè xiùcái, wèile cānjiā kējǔ kǎoshì, tā yè yǐ rì de kǔ dú, xīwàng nénggòu kǎo zhōng zhuàngyuán。tā tīngshuō huángdì hěn xǐhuan shūfǎ, biàn kǔliàn shūfǎ, xīwàng yǐcǐ bódé huángdì de qīnglài。kěshì, tā de shūfǎ suīrán yǒusuǒ jìnbù, dàn réngrán zhìnèn, wèile ràng shūfǎ kàn qǐlái gèng jīngmiào, tā jiǎo jìn nǎozhī, gùyì mófǎng gè zhǒng míngjiā de fēnggé, jiéguǒ, tā de shūfǎ biàn de bù lún bù lèi, zuìzhōng luòxuǎn le。tā běn xiǎng tōngguò jīngmiào de shūfǎ lái tígāo zìjǐ de jìngzhēnglì, jiéguǒ què nòng qiǎo fǎn zhuō, yǔ zhuàngyuán shī zhī jiāobì。

Il était une fois un érudit qui étudiait jour et nuit pour réussir les examens impériaux et devenir un haut fonctionnaire. Il avait entendu dire que l'empereur aimait la calligraphie, alors il s'est entraîné avec diligence pour obtenir sa faveur. Mais sa calligraphie restait maladroite, et il a essayé de l'améliorer en imitant différents styles. À la fin, cependant, sa calligraphie est devenue chaotique, et il a échoué aux examens. Il avait espéré améliorer ses compétences, mais cela s'est retourné contre lui.

Usage

用于形容因过于追求技巧或聪明而导致结果适得其反的情况。

yòng yú xiángróng yīn guòyú zhuīqiú jìqiǎo huò cōngmíng ér dǎozhì jiéguǒ shì dé qí fǎn de qíngkuàng。

Utilisé pour décrire la situation où le résultat est contre-productif en raison de la poursuite d'une trop grande habileté ou intelligence.

Examples

  • 他本想出奇制胜,结果却弄巧反拙,输掉了比赛。

    tā běn xiǎng chū qí zhì shèng, jiéguǒ què nòng qiǎo fǎn zhuō, shū diào le bǐsài。

    Il voulait gagner par surprise, mais il a fini par se ridiculiser et a perdu le jeu.

  • 为了赶时间,他抄近路,结果弄巧反拙,反而迟到了。

    wèile gǎn shíjiān, tā chāo jìnlù, jiéguǒ nòng qiǎo fǎn zhuō, fǎn'ér chí dào le。

    Pour gagner du temps, il a pris un raccourci, mais cela s'est retourné contre lui, et il est arrivé en retard.

  • 她想通过复杂的策略赢得朋友,但是弄巧反拙,反而得罪了他们。

    tā xiǎng tōngguò fùzá de cèlüè yíngdé péngyou, dànshì nòng qiǎo fǎn zhuō, fǎn'ér dào le tāmen。

    Elle a essayé de se faire des amis en utilisant des stratégies complexes, mais cela s'est retourné contre elle, et elle les a offensés à la place