得道多助,失道寡助 dé dào duō zhù,shī dào guǎ zhù Celui qui a raison a beaucoup d'aide ; celui qui a tort a peu d'aide

Explanation

得道:合乎道义;失道:违背道义;寡:少。指合乎正义和民心,就会得到众人的拥护和帮助;反之,就会孤立无援。

De signifie être juste; Shi signifie être injuste; Gua signifie peu. Cela signifie que si l'on est juste et conforme à la volonté du peuple, on recevra soutien et aide; sinon, on sera isolé et impuissant.

Origin Story

春秋时期,齐国攻打鲁国,鲁国国君向晋国求救。晋国国君召集大臣们商议,有人主张援助鲁国,有人主张袖手旁观。一位大臣分析说:‘齐国为虎作伥,滥杀无辜,不得人心;鲁国仁义礼智信,深受百姓爱戴。所以,齐国失道寡助,鲁国得道多助,我们应当援助鲁国。’晋文公采纳了这个建议,出兵帮助鲁国,最终取得了胜利,这便是‘得道多助,失道寡助’的真实写照。

Chunqiu shidai, Qiguo gong da Luguo, Luguo guo jun xiang Jinguo qiu jiu. Jinguo guo jun zhao ji dacheng men shang yi, you ren zhushaoyuanzhu Luguo, you ren zhushao xiu shou pang guan. Yi wei dacheng fenxi shuo: ‘Qiguo wei hu zuo chang, lansha wuguo, bude renxin; Luguo renyi lizhi xin, shen shou baixing aidao. Suoyi, Qiguo shidao guazhu, Luguo dedao duozhu, women yingdang yuanzhu Luguo.’ Jin Wengong cainale zhege jianyi, chubing bangzhu Luguo, zhongyu qude le shengli, zhe bian shi ‘dedao duozhu, shidao guazhu’ de zhenshi xiezhao.

Pendant la période des Printemps et Automnes, l'État de Qi attaqua l'État de Lu. Le souverain de Lu demanda de l'aide à l'État de Jin. Le souverain de Jin convoqua ses ministres pour discuter de la question, certains plaidant pour aider Lu et d'autres pour rester neutres. Un ministre analysa : « Qi est tyrannique et tue des innocents, perdant le cœur du peuple ; tandis que Lu est juste et jouit de l'amour du peuple. Par conséquent, Qi aura peu d'aide, et Lu aura beaucoup d'aide. Nous devrions aider Lu. » Le duc Wen de Jin accepta ce conseil, envoya des troupes pour aider Lu, et remporta finalement la victoire. Ceci est une véritable illustration de « Celui qui a raison aura beaucoup d'aide ; celui qui a tort aura peu d'aide ».

Usage

常用来形容执政者或做事情应该以道义为准则,符合道义就能得到广泛的支持,反之则会遭到孤立。

chang yong lai xingrong zhizheng zhe huo zuo shiqing yinggai yi daoyi wei zhunze, fuhe daoyi jiu neng dedao guangfan de zhichi, fanzhi ze hui zaodao guli.

Il est souvent utilisé pour décrire que les dirigeants et ceux qui font des choses devraient suivre les principes éthiques ; ceux qui suivent la morale recevront un large soutien, sinon ils seront isolés.

Examples

  • 得道多助,失道寡助,这是千古不变的真理。

    dedaoduōzhù,shīdàoguǎzhù

    Celui qui a raison a beaucoup d'aide ; celui qui a tort a peu d'aide.

  • 反观历史,那些施行暴政的王朝,最终都走向了衰败,这正应了‘得道多助,失道寡助’这句话。

    L'histoire montre que les dynasties tyranniques finissent par périr, ce qui confirme la vérité du dicton 'Celui qui a raison a beaucoup d'aide ; celui qui a tort a peu d'aide'.