慈眉善目 bienveillant
Explanation
形容人的容貌一副善良的样子。
Décrit l'apparence d'une personne comme étant bienveillante et douce.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里住着一位老奶奶,她虽然年事已高,却依然慈眉善目,总是乐呵呵的。村里的孩子们都很喜欢她,经常围在她身边听她讲故事。老奶奶的故事总是充满着爱与温暖,孩子们听得入迷,脸上洋溢着幸福的笑容。有一天,村里来了一个外乡人,他衣衫褴褛,满脸愁容。村民们都不敢靠近他,唯独老奶奶,她慈眉善目地走上前去,给了外乡人一些食物和水,并安慰他。外乡人被老奶奶的善良所感动,他的脸上露出了久违的笑容。从此以后,老奶奶的故事更加精彩,她用自己的行动诠释了慈眉善目的真正含义。
Il y a longtemps, dans un petit village de montagne, vivait une vieille grand-mère. Bien qu'elle soit très âgée, elle restait toujours douce et bienveillante, toujours joyeuse et souriante. Les enfants du village l'aimaient beaucoup et se rassemblaient souvent autour d'elle pour écouter ses histoires. Les histoires de la grand-mère étaient toujours pleines d'amour et de chaleur. Un jour, un étranger arriva au village. Il était vêtu de haillons et avait un visage triste. Les villageois n'osaient pas s'approcher de lui. Seule la vieille grand-mère, avec ses yeux bienveillants, s'approcha de l'étranger, lui donna à manger et à boire, et le consola. L'étranger fut profondément touché par la gentillesse de la vieille grand-mère, et un sourire longtemps oublié revint sur son visage. À partir de ce jour, les histoires de la vieille grand-mère devinrent encore plus merveilleuses, et ses actions exprimèrent pleinement la vraie signification de la bonté et de la compassion.
Usage
作宾语、定语、补语;形容人很面善
Utilisé comme objet, attribut et prédicat; décrit une personne au visage amical
Examples
-
老奶奶慈眉善目,一看就是个心地善良的人。
lǎonǎinai címéishànmù, yī kàn jiùshì gè xīndì shànliáng de rén。
La grand-mère avait un visage bienveillant, on voyait qu'elle était bonne.
-
他慈眉善目地望着孩子,脸上充满了慈爱。
tā címéishànmù de wàngzhe háizi, liǎnshàng chōngmǎnle cí'ài。
Il regardait l'enfant avec des yeux bienveillants, son visage plein d'amour et de tendresse.