慈眉善目 cí méi shàn mù 慈眉善目

Explanation

形容人的容貌一副善良的样子。

人の容貌が善良な様子であることを形容する。

Origin Story

很久以前,在一个小山村里住着一位老奶奶,她虽然年事已高,却依然慈眉善目,总是乐呵呵的。村里的孩子们都很喜欢她,经常围在她身边听她讲故事。老奶奶的故事总是充满着爱与温暖,孩子们听得入迷,脸上洋溢着幸福的笑容。有一天,村里来了一个外乡人,他衣衫褴褛,满脸愁容。村民们都不敢靠近他,唯独老奶奶,她慈眉善目地走上前去,给了外乡人一些食物和水,并安慰他。外乡人被老奶奶的善良所感动,他的脸上露出了久违的笑容。从此以后,老奶奶的故事更加精彩,她用自己的行动诠释了慈眉善目的真正含义。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ zhùzhe yī wèi lǎonǎinai, tā suīrán niánshì yǐ gāo, què yīrán címéishànmù, zǒngshì lèhēhē de。cūn lǐ de háizimen dōu hěn xǐhuan tā, jīngcháng wéi zài tā shēnbiān tīng tā jiǎng gùshi。lǎonǎinai de gùshi zǒngshì chōngmǎn zhe ài yǔ wēnnuǎn, háizimen tīng de rùmí, liǎnshàng yángyìzhe xìngfú de xiàoróng。yǒuyītiān, cūn lǐ lái le yīgè wài xiāng rén, tā yīshān lánlǚ, mǎn liǎn chóuróng。cūnmínmen dōu bù gǎn kàojìn tā, wéidú lǎonǎinai, tā címéishànmù de zǒu shàng qián qù, gěi le wài xiāng rén yīxiē shíwù hé shuǐ, bìng ānwèi tā。wài xiāng rén bèi lǎonǎinai de shànliáng suǒ gǎndòng, tā de liǎnshàng lù le jiǔwéi de xiàoróng。cóngcǐ yǐhòu, lǎonǎinai de gùshi gèngjiā jīngcǎi, tā yòng zìjǐ de xíngdòng qiánshì le címéishànmù de zhēnzhèng hànyì。

昔々、小さな山村に優しいおばあさんが住んでいました。おばあさんはとても年を取っていましたが、いつも慈悲深く、朗らかでした。村の子どもたちは皆、おばあさんが大好きで、よくおばあさんの周りに集まって、話を聞いていました。おばあさんの話はいつも愛と温かさでいっぱいでした。ある日、村に一人の旅人がやってきました。旅人はボロボロの服を着ていて、悲しそうな顔をしていました。村の人たちは誰も旅人に近寄りませんでしたが、優しいおばあさんだけは、旅人に近づき、食べ物と飲み物を与え、慰めました。旅人はおばあさんの優しさに感動し、長い間忘れていた笑顔を取り戻しました。それ以来、おばあさんの話はさらに素晴らしいものとなり、おばあさんの行動は慈悲の真の意味を示すものとなりました。

Usage

作宾语、定语、补语;形容人很面善

zuò bīnyǔ, dìngyǔ, bǔyǔ; xíngróng rén hěn miànshàn

目的語、定語、補語として使用;顔つきが優しい様子を表す

Examples

  • 老奶奶慈眉善目,一看就是个心地善良的人。

    lǎonǎinai címéishànmù, yī kàn jiùshì gè xīndì shànliáng de rén。

    おばあちゃんは慈悲深い顔をしていて、とても優しい人だと分かります。

  • 他慈眉善目地望着孩子,脸上充满了慈爱。

    tā címéishànmù de wàngzhe háizi, liǎnshàng chōngmǎnle cí'ài。

    彼は優しい目で子供を見ていて、顔には愛情が溢れていました。