歌功颂德 Célébrer les mérites
Explanation
歌颂赞扬功绩和德行。
Célébrer et louer les mérites et les vertus.
Origin Story
话说大汉王朝时期,一位名叫卫青的将军,为保卫国家屡立奇功,他英勇善战,屡次打败匈奴,使匈奴不敢轻易南下,保境安民,百姓安居乐业。卫青的功劳深受汉武帝的赏识,汉武帝为了表彰他的功勋,特地为他修建了雄伟壮观的陵墓,并下令在全国范围内大肆宣扬他的丰功伟绩,文人墨客纷纷创作诗歌,歌颂卫青的赫赫战功和高尚品德,一时间,卫青的功绩传遍了大江南北。百姓们都为卫青的功绩而欢欣鼓舞,他们载歌载舞,表达对卫青的敬仰之情,这便是歌功颂德的真实写照。
Durant la dynastie Han, il y eut un général nommé Wei Qing qui accomplit à plusieurs reprises de grandes réalisations en défendant le pays. Il était courageux et doué pour le combat, battant à maintes reprises les Xiongnu et les empêchant d'attaquer facilement le sud. Le peuple vivait en paix et en prospérité sous son leadership. L'empereur Wu de Han admirait beaucoup le mérite de Wei Qing et lui fit construire un tombeau magnifique. Il ordonna également la promotion massive de ses réalisations dans tout le pays. Beaucoup de gens ont écrit des poèmes et des chansons pour louer les réalisations et le noble caractère de Wei Qing. Les mérites de Wei Qing se sont répandus dans tous les coins du pays. Le peuple était ravi des mérites de Wei Qing et a célébré avec des chants et des danses pour exprimer son admiration.
Usage
用于赞扬他人的功劳和品德。
Utilisé pour louer les mérites et les vertus des autres.
Examples
-
为了歌功颂德,他们不惜歪曲事实。
wèile gēgōngsòngdé, tāmen bù xī wāiqǔ shìshí
Pour vanter leurs mérites, ils n'ont pas hésité à déformer les faits.
-
这场盛大的庆祝活动是对他们卓越成就的歌功颂德。
zhè chǎng shèngdà de qìngzhù huódòng shì duì tāmen zhuóyuè chéngjiù de gēgōngsòngdé
Cette grande célébration est un hommage à leurs réalisations exceptionnelles..