歌功颂德 gē gōng sòng dé 功績を称える

Explanation

歌颂赞扬功绩和德行。

功績と徳を歌い称えること。

Origin Story

话说大汉王朝时期,一位名叫卫青的将军,为保卫国家屡立奇功,他英勇善战,屡次打败匈奴,使匈奴不敢轻易南下,保境安民,百姓安居乐业。卫青的功劳深受汉武帝的赏识,汉武帝为了表彰他的功勋,特地为他修建了雄伟壮观的陵墓,并下令在全国范围内大肆宣扬他的丰功伟绩,文人墨客纷纷创作诗歌,歌颂卫青的赫赫战功和高尚品德,一时间,卫青的功绩传遍了大江南北。百姓们都为卫青的功绩而欢欣鼓舞,他们载歌载舞,表达对卫青的敬仰之情,这便是歌功颂德的真实写照。

huàshuō dàhàn wángcháo shíqī, yī wèi míng jiào wèi qīng de jiāngjūn, wèi bǎowèi guójiā lǚlì qīgōng, tā yīngyǒng shànzhàn, lǚcì dǎbài xiōngnú, shǐ xiōngnú bù gǎn qīngyì nánxià, bǎojìng ān mín, bǎixìng ān jū lèyè. wèi qīng de gōngláo shēnshòu hàn wǔdì de shǎngshí, hàn wǔdì wèile biǎozhāng tā de gōngxūn, tèdì wèi tā xiūjiàn le xióngwěi zhuàngguān de língmù, bìng xiàlìng zài quán guó fànwéi nèi dàsì xuānyáng tā de fēnggōng wěijī, wénrén mòkè fēnfēn chuàngzuò shīgē, gēsòng wèi qīng de hèhè zhànggōng hé gāoshàng píndé, yīshíjiān, wèi qīng de gōngjì chuánbiàn le dàjiāng nánběi. bǎixìngmen dōu wèi wèi qīng de gōngjì ér huānxīn gǔwǔ, tāmen zàigē zàiwǔ, biǎodá duì wèi qīng de jìngyǎng zhī qíng, zhè biàn shì gēgōngsòngdé de zhēnshí xiězhào.

漢の時代、衛青という将軍がいました。彼は何度も国の防衛に大きな功績を挙げました。勇猛果敢で、匈奴を何度も打ち破り、匈奴が南下することを防ぎました。彼の統治下で、人々は平和で繁栄した生活を送りました。漢武帝は衛青の功績を非常に高く評価し、壮麗な墓を造らせたほどです。また、彼の功績を全国に大々的に宣伝するよう命じました。多くの文人墨客が、衛青の偉業と高潔な人格をたたえる詩歌を作りました。衛青の功績は国中に広まりました。人々は衛青の功績を喜び、歌と踊りによって敬意を表しました。

Usage

用于赞扬他人的功劳和品德。

yòng yú zànyáng tārén de gōngláo hé píndé

他人の功績と徳を称賛するために使われます。

Examples

  • 为了歌功颂德,他们不惜歪曲事实。

    wèile gēgōngsòngdé, tāmen bù xī wāiqǔ shìshí

    功績を称賛するために、彼らは事実を歪めることをためらわなかった。

  • 这场盛大的庆祝活动是对他们卓越成就的歌功颂德。

    zhè chǎng shèngdà de qìngzhù huódòng shì duì tāmen zhuóyuè chéngjiù de gēgōngsòngdé

    この盛大な祝祭は、彼らの卓越した業績への賛辞である。