自立门户 zilimenhu Voler de ses propres ailes

Explanation

指离开原有的集体或组织,另立门户,独立发展。也指在学术上不依赖前人而另立一派。

Désigne le fait de quitter un collectif ou une organisation existante pour créer sa propre entreprise et se développer indépendamment. Se réfère également à la création d'une école de pensée propre dans le domaine académique sans se reposer sur des prédécesseurs.

Origin Story

话说在古代某个繁华的集市上,一位年轻的木匠师傅,名叫张三,他技艺精湛,名声在外。然而,张三并不满足于给别人打工,他渴望拥有自己的木工房,创造出更加精美的作品。一天,张三鼓起勇气,向老板提出了辞职。老板试图挽留他,承诺给他更高的薪水和更好的待遇,但张三心意已决。他带着攒下的积蓄,租了一间不起眼的铺面,亲手打造了工具和工作台。起初,生意并不顺利,张三面临着资金短缺和竞争激烈的挑战。但他并没有气馁,而是更加努力地制作精良的木制品,并在集市上展现自己的手艺。渐渐地,他的名声传遍了整个集市,许多人慕名而来,寻求他的帮助。张三不仅完成了自己的梦想,还带动了其他的年轻木匠,帮助他们也自立门户,共同繁荣了集市的木工行业。

huashuo zai gu dai mouge fanhua de jishi shang, yiwang niqng de mujiang shifu, ming jiao zhang san, ta jiyi jingzhan, mingsheng zai wai.ran er, zhang san bing bumanzhu yu gei bieren dagong, ta kewang yongyou zijide mu gongfang, chuangzao chu gengjia jingmei de zuopin. yitian, zhang san guqiyongqi, xiang laoban ti chule cizi. laoban shi tu wanliu ta, chengnuo gei ta geng gao de xinshui he geng hao de daiy, dan zhang san xinyiyi jue. ta dai zhe zhuan xia de jixu, zu le yijian buqieyan de pumian, qinshou dazao le gongju he gongzuotai. qichu, shengyi bing bushunli, zhang san mianlinzhe zijin duanque he jingzheng jilie de tiaozhan. dan ta bing meiyou qinai, er shi gengjia nuli de zhizao jingliang de mu zhipin, bing zai jishi shang zhanxian zijide shouyi. jianjian de, tamen ming sheng chuan bian le zhengge jishi, xu duo ren muming er lai, xunqiu ta de bangzhu. zhang san bujin wancheng le zijide mengxiang, hai daidong le qitades niqng mujiang, bangzhu tamen ye zilimenhu, gongtong fanrong le jishi de mugong hangye.

Dans un marché animé de l'époque ancienne, vivait un jeune charpentier talentueux du nom de Zhang San. Bien que réputé pour son savoir-faire, il aspirait à créer son propre atelier pour réaliser des œuvres encore plus raffinées. Un jour, Zhang San prit son courage à deux mains et démissionna de son emploi. Son maître tenta de le persuader de rester, lui proposant des salaires plus élevés et de meilleures conditions, mais la détermination de Zhang San resta inébranlable. Avec ses économies, il loua un atelier modeste et fabriqua méticuleusement ses outils et son établi. Au début, les affaires étaient lentes, et Zhang San dut faire face à des défis tels que des contraintes financières et une concurrence intense. Pourtant, il persévéra, produisant avec diligence des objets en bois de haute qualité et faisant preuve de ses compétences sur le marché. Progressivement, sa réputation se répandit dans tout le marché, attirant de nombreux clients en quête de son expertise. Zhang San a non seulement réalisé son rêve, mais a également inspiré d'autres jeunes charpentiers, les aidant à créer leurs propres ateliers, favorisant ainsi la prospérité de l'industrie de la charpenterie du marché.

Usage

多用于描写一个人离开原来的单位或组织,自己另起炉灶,独立创业或发展的情景。

duoyongyu miaoxie yige ren likai yuanlai de danwei huo zuzhi, ziji ling qiluzao, dulishichuangye huo fazhan de qingjing

Souvent utilisé pour décrire la situation où quelqu'un quitte son unité ou organisation d'origine pour créer sa propre entreprise ou se développer de manière indépendante.

Examples

  • 他决定自立门户,自己创业。

    ta jueding zilimenhu, ziji chuangye

    Il a décidé de voler de ses propres ailes et de créer sa propre entreprise.

  • 这家公司从大公司自立门户出来,发展迅速。

    zhejiangongsidazhigongsi zilimenhu chu lai, fazhan xunsu

    Cette entreprise s'est séparée d'une grande entreprise et s'est développée rapidement.