苛捐杂税 kē juān zá shuì Impôts et taxes exorbitants

Explanation

指封建统治者对人民残酷压榨的各种苛刻繁重的捐税。

Désigne les différents impôts et taxes cruels et excessifs imposés au peuple par les dirigeants féodaux.

Origin Story

很久以前,在一个古老的王朝里,统治者为了满足自己无尽的奢华欲望,对百姓加征了各种苛捐杂税。这些税收不仅繁重,而且名目繁多,让人应接不暇。有的是按田亩收税,有的按人口收税,有的甚至按家畜收税。税收的标准也极其不合理,往往根据统治者的喜好随意更改。百姓们辛辛苦苦劳作一年,到头来却要将大部分收成上缴给官府,日子过得十分艰难。更有甚者,有些贪婪的官员为了中饱私囊,随意增加税收,甚至敲诈勒索百姓,使得民怨沸腾,社会矛盾日益激化。百姓们忍无可忍,纷纷揭竿而起,最终推翻了暴政。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè gǔlǎo de wángcháo lǐ, tōngzhì zhě wèile mǎnzú zìjǐ wújìn de shēhuá yùwàng, duì bàixìng jiā zhēng le gè zhǒng kē juān zá shuì. zhè xiē shuìshōu bù jǐn fánzhòng, érqiě míngmù fán duō, ràng rén yīngjiē bùxiá. yǒu de shì àn tián mǔ shōu shuì, yǒu de àn rénkǒu shōu shuì, yǒu de shènzhì àn jiā chù shōu shuì. shuìshōu de biāozhǔn yě jíqí bù hélǐ, wǎngwǎng gēnjù tōngzhì zhě de xǐhào suíyì gēnggǎi. bàixìng men xīnxīnkǔkǔ láozhuō yī nián, dào tóu lái què yào jiāng dà bùfen shōuchéng shàngjiǎo gěi guānfǔ, rìzi guò de shífēn jiānnán. gèng yǒu shènzhě, yǒuxiē tānlán de guānyuán wèile zhōngbǎo sīnáng, suíyì zēngjiā shuìshōu, shènzhì qiāozhá lèsǔo bàixìng, shǐ de mínyuàn fèitēng, shèhuì máodùn rìyì jīhuà. bàixìng men rěn wú kě rěn, fēnfēn jiē gān ér qǐ, zuìzhōng tuīfǎn le bàozhèng.

Il y a très longtemps, dans une ancienne dynastie, les dirigeants, afin de satisfaire leurs désirs infinis de luxe, imposèrent au peuple divers impôts et taxes exorbitants. Ces impôts étaient non seulement lourds, mais aussi nombreux et variés, rendant la tâche difficile pour les gens. Certains étaient prélevés en fonction de la superficie des terres cultivées, d'autres en fonction de la population, et certains même en fonction du nombre de bétail. Les critères de taxation étaient également extrêmement déraisonnables, souvent modifiés arbitrairement selon les caprices du dirigeant. Le peuple peinait toute l'année, pour finalement devoir remettre la plus grande partie de sa récolte au gouvernement, rendant leur vie extrêmement difficile. Pire encore, certains fonctionnaires corrompus, afin de s'enrichir, augmentaient arbitrairement les impôts, extorquant même et faisant chanter le peuple, ce qui entraînait un ressentiment généralisé et un conflit social croissant. Le peuple, ne pouvant plus le supporter, se révolta, renversant finalement la tyrannie.

Usage

主要用来形容封建社会中对老百姓残酷剥削的税收。

zhǔyào yòng lái xiárong fēngjiàn shèhuì zhōng duì lǎobǎixìng cánkù bōxuē de shuìshōu

Principalement utilisé pour décrire l'exploitation cruelle du peuple par les impôts dans la société féodale.

Examples

  • 这政策简直是苛捐杂税,让老百姓苦不堪言!

    zhè zhèngcè jiǎnzhí shì kē juān zá shuì, ràng lǎobǎixìng kǔ bù kān yán!

    Cette politique est tout simplement des impôts et des taxes exorbitants qui rendent le peuple misérable !

  • 封建王朝的苛捐杂税,使得民不聊生。

    fēngjiàn wángcháo de kē juān zá shuì, shǐ de mín bù liáo shēng

    Les impôts et taxes exorbitants des dynasties féodales ont rendu le peuple incapable de vivre. Beaucoup de gens se sont appauvris en conséquence