蓬头垢面 dépenaillé
Explanation
形容头发蓬乱,脸上很脏的样子。通常形容人生活困苦,不修边幅。
Décrit une personne aux cheveux ébouriffés et au visage sale. Souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui vit dans la pauvreté et ne se soucie pas de son apparence.
Origin Story
北魏时期,有个叫封轨的官员,他为人正直,勤奋好学,非常重视个人仪容,总是衣冠楚楚。一天,一位蓬头垢面的学者见到他,不屑地说:"真正有学问的人,才不会在乎这些外在的东西呢!"封轨笑了笑,说:"君子正其衣冠,尊其瞻视,这并非虚礼,而是对自身的一种尊重,也是对别人的尊重。我们更应该注重内在修养,但也不能忽视外在形象。"这位学者听后,羞愧地低下了头。从此,他开始注意自己的仪表,不再蓬头垢面了。
Pendant la dynastie Wei du Nord, un fonctionnaire nommé Feng Gui, connu pour son intégrité et sa diligence, était très attentif à son apparence et toujours impeccablement vêtu. Un jour, il rencontra un érudit dépenaillé et sale. L'érudit remarqua avec dédain : « Les vrais érudits ne se soucient pas de ces choses superficielles ! » Feng Gui sourit et répondit : « Un gentleman accorde de l'importance à ses vêtements et à son apparence ; ce n'est pas une simple formalité, mais une forme de respect de soi et de respect pour les autres. Nous devrions nous concentrer davantage sur la culture intérieure, mais nous ne devons pas négliger notre apparence extérieure. » L'érudit baissa la tête, honteux. À partir de ce jour, il commença à faire attention à son apparence et ne fut plus négligé.
Usage
用于形容人衣着不整,面容邋遢。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui est négligé et débraillé.
Examples
-
他蓬头垢面地出现在众人面前,让人大吃一惊。
ta pengtou goumian di chuxian zai zhongren mianqian,rang ren da chi yi jing.
Il est apparu devant tout le monde les cheveux en bataille et le visage sale, ce qui a surpris beaucoup de monde.
-
他这几日蓬头垢面,想必是遇到什么麻烦事了。
ta zhe ji ri pengtou goumian,xiangbi shi yudao shenme mafan shi le.
Ces derniers jours, il a l'air négligé ; il doit avoir des problèmes.