见怪不怪 Ne pas être surpris par l'étrange
Explanation
指对不寻常或意外的事情能够保持冷静和镇定,不惊慌失措。
Désigne la capacité à rester calme et serein face à des situations inhabituelles ou inattendues, sans paniquer.
Origin Story
宋朝时期,有个旅人投宿在一家客栈。半夜,他听到猪圈里传来一阵阵哭泣声,觉得很奇怪,第二天就问客栈老板姜七。姜七不以为然地说:"这有什么稀奇的?老母猪哭了好几次了,说是她祖母托梦说她投胎转世成猪了。"旅人听后半信半疑,觉得不可思议。几天后,姜七突然生病,怀疑是老母猪作祟,便把老母猪杀了。没过多久,姜七也死了。这个故事告诉我们,面对一些奇怪的事情,保持冷静和客观的态度非常重要,不要轻易相信谣言或迷信,以免造成不必要的麻烦或损失。
Pendant la dynastie Song, un voyageur séjourna dans une auberge. Au milieu de la nuit, il entendit des pleurs provenant de la porcherie, ce qu'il trouva étrange. Le lendemain, il interrogea le propriétaire de l'auberge, Jiang Qi. Jiang Qi dit indifféremment : « Qu'y a-t-il d'inhabituel ? La vieille truie a déjà pleuré plusieurs fois, disant que sa grand-mère lui avait dit en rêve qu'elle allait se réincarner en cochon. » Le voyageur était sceptique et trouva cela incroyable. Quelques jours plus tard, Jiang Qi tomba soudainement malade et soupçonna la vieille truie d'être responsable, alors il la tua. Peu de temps après, Jiang Qi mourut également. Cette histoire nous apprend que face à des événements étranges, il est important de rester calme et objectif, et de ne pas croire facilement les rumeurs ou les superstitions, afin d'éviter des problèmes ou des pertes inutiles.
Usage
常用于形容对稀奇古怪的事情能够保持平静的心态,不惊慌失措。
Souvent utilisé pour décrire le fait de garder une attitude calme face à des choses inhabituelles ou étranges, sans paniquer.
Examples
-
对于一些稀奇古怪的事情,我们应该见怪不怪,保持冷静。
duiyú yīxiē xīqí guǎiguài de shìqíng, wǒmen yīnggāi jiànguài bù guài, bǎochí língjìng.
Pour certaines choses étranges, nous devrions rester calmes et ne pas être surpris.
-
他经历过许多大风大浪,早已见怪不怪了。
tā jīnglì guò xǔduō dàfēng dà làng, zǎoyǐ jiànguài bù guài le。
Il a traversé de nombreuses tempêtes et y est déjà devenu immunisé.