量体裁衣 liàng tǐ cái yī prendre les mesures et couper le tissu en conséquence

Explanation

比喻做事要根据实际情况,不能机械照搬。

C'est une métaphore de la nécessité de s'adapter à la situation réelle lorsqu'on fait les choses, et non de simplement suivre mécaniquement un modèle établi.

Origin Story

南朝时,齐武帝萧赜非常赏识张融的才华,但是张融为人比较清高,不愿阿谀奉承。有一天,齐武帝派人送了一件旧衣服给张融,并说:“这件衣服是我以前穿的,现在派人把它改改,一定合你的身。”张融收到衣服后,非常感动,他知道皇帝这是在关心他,体恤他。于是,他立即命人将衣服改做,并亲自试穿,发现衣服非常合身。张融深受感动,从此更加努力为国家效力。这个故事告诉我们,做事要根据实际情况,不能生搬硬套,要量体裁衣。

Náncháo shí, Qí Wǔdì Xiāo Zé fēicháng shǎngshí Zhāng Róng de cáihua, dànshì Zhāng Róng wéirén bǐjiào qīnggāo, bùyuàn āyú fèngchéng. Yǒuyītiān, Qí Wǔdì pài rén sòng le yījiàn jiù yīfu gěi Zhāng Róng, bìng shuō: “Zhè jiàn yīfu shì wǒ yǐqián chuān de, xiànzài pài rén bǎ tā gǎigǎi, yīdìng hé nǐ de shēn.” Zhāng Róng shōudào yīfu hòu, fēicháng gǎndòng, tā zhīdào huángdì zhè shì zài guānxīn tā, tǐxù tā. Yúshì, tā lìjí mìng rén jiāng yīfu gǎizuò, bìng qīnzì shì chuān, fāxiàn yīfu fēicháng héshēn. Zhāng Róng shēnshòu gǎndòng, cóngcǐ gèngjiā nǔlì wèi guójiā xiàolì. Zhège gùshì gàosù wǒmen, zuòshì yào gēnjù shíjì qíngkuàng, bù néng shēngbānyìngtào, yào liàngtǐcáiyī.

Pendant les dynasties du Sud, l'empereur Xiao Zhe de Qi appréciait grandement le talent de Zhang Rong, mais Zhang Rong était plutôt distant et ne voulait pas flatter. Un jour, l'empereur Xiao Zhe envoya quelqu'un pour donner à Zhang Rong un vieux vêtement, en disant : « Ce vêtement, je l'ai porté auparavant, maintenant je vais le faire modifier, il vous ira certainement bien. » En recevant le vêtement, Zhang Rong fut profondément ému. Il comprit que l'empereur s'inquiétait pour lui et prenait soin de lui. Il ordonna donc immédiatement de faire modifier le vêtement, et l'essaya personnellement, constatant qu'il lui allait parfaitement. Zhang Rong fut profondément touché, et à partir de ce moment-là, il travailla encore plus dur pour le pays. Cette histoire nous apprend que, pour faire les choses, nous devons tenir compte de la situation réelle, et non pas suivre aveuglément les routines, et devons adapter les choses en conséquence.

Usage

用来比喻做事要根据具体情况,灵活处理,不能刻板僵化。

yòng lái bǐyù zuòshì yào gēnjù jùtǐ qíngkuàng, línghuó chǔlǐ, bù néng kèbǎn jiānghuà

Il est utilisé pour illustrer que lorsqu'on fait les choses, il faut tenir compte des circonstances spécifiques et les gérer avec souplesse, au lieu d'être rigide et inflexible.

Examples

  • 裁缝师根据顾客的身材量体裁衣,做出的衣服才合身。

    cáiféngshī gēnjù gùkè de shēncái liàngtǐcáiyī, zuò chū de yīfu cái héshēn.

    Le tailleur fait des vêtements qui vont bien en prenant les mesures du client.

  • 学习要量体裁衣,根据自身的实际情况制定学习计划。

    xuéxí yào liàngtǐcáiyī, gēnjù zìshēn de shíjì qíngkuàng zhìdìng xuéxí jìhuà.

    L'apprentissage doit être adapté à ses propres besoins ; il faut créer un plan d'apprentissage qui lui convienne.

  • 企业发展要量体裁衣,不能照搬照抄别人的经验。

    qǐyè fāzhǎn yào liàngtǐcáiyī, bù néng zhàobān zhàochāo biérén de jīngyàn

    Le développement d'entreprise doit être adapté aux circonstances individuelles ; on ne peut pas simplement copier les expériences des autres.