三言两语 sān yán liǎng yǔ 三言二語

Explanation

形容说话简短,几句话就把意思表达清楚了。

短いスピーチを説明します。数語で意味が明らかになります。

Origin Story

在一个遥远的国度,住着一位名叫王大人的老先生。他以智慧著称,总是能用最简练的语言,说清复杂的问题。有一次,一个年轻的学子向他请教如何学好书法。王大人只用了三言两语就点明了关键: “心静则笔稳,意到则神清。”学子听了,恍然大悟,从此书法大有进步。从此以后,人们便用“三言两语”来形容那些简短却充满智慧的话语。

zài yī gè yáo yuǎn de guó dù, zhù zhe yī wèi míng jiào wáng dà rén de lǎo xiān shēng. tā yǐ zhì huì zhù chéng, zǒng shì néng yòng zuì jiǎn liàn de yǔ yán, shuō qīng fù zá de wèn tí. yǒu yī cì, yī gè nián qīng de xué zǐ xiàng tā qǐng jiào rú hé xué hǎo shū fǎ. wáng dà rén zhǐ yòng le sān yán liǎng yǔ jiù diǎn míng le guān jiàn: “xīn jìng zé bǐ wěn, yì dào zé shén qīng.” xué zǐ tīng le, huǎng rán dà wù, cóng cǐ shū fǎ dà yǒu jìn zhì. cóng cǐ yǐ hòu, rén men biàn yòng “sān yán liǎng yǔ” lái xíng róng nà xiē jiǎn duǎn què chōng mǎn zhì huì de yǔ yán.

遠い国に、王大人という名の老紳士が住んでいました。彼は知恵で知られており、常に最も簡潔な言葉で複雑な問題を説明することができました。ある日、若い学者が彼に書道をどのように学べばいいのかを尋ねました。王大人さんは、数少ない言葉で要点を指摘しました。「心が静かであれば筆は安定し、意図があれば神は清らかである。」学者は悟り、書道で大きな進歩を遂げました。それ以来、人々は、簡潔ながらも知恵に満ちた言葉を表すために、「三言二語」という表現を使うようになりました。

Usage

这个成语一般用作主语、宾语和状语,用来形容说话简明扼要。

zhè gè chéng yǔ yī bān yòng zuò zhǔ yǔ, bīn yǔ hé zhuàng yǔ, yòng lái xíng róng shuō huà jiǎn míng è yào.

この慣用句は、一般的に主語、目的語、副詞として使用され、簡潔なスピーチを説明するために使用されます。

Examples

  • 他三言两语就把事情解释清楚了。

    tā sān yán liǎng yǔ jiù bǎ shì qíng jiě shì qīng chǔ le

    彼は数少ない言葉でそのことを説明した。

  • 事情很复杂,三言两语说不清楚。

    shì qíng hěn fù zá, sān yán liǎng yǔ shuō bù qīng chǔ

    事態は複雑で、数少ない言葉では説明できない。

  • 老师三言两语就点明了学习的关键。

    lǎo shī sān yán liǎng yǔ jiù diǎn míng le xué xí de guān jiàn

    先生は数少ない言葉で学習の鍵を指し示した。