三言两语 三言二語
Explanation
形容说话简短,几句话就把意思表达清楚了。
短いスピーチを説明します。数語で意味が明らかになります。
Origin Story
在一个遥远的国度,住着一位名叫王大人的老先生。他以智慧著称,总是能用最简练的语言,说清复杂的问题。有一次,一个年轻的学子向他请教如何学好书法。王大人只用了三言两语就点明了关键: “心静则笔稳,意到则神清。”学子听了,恍然大悟,从此书法大有进步。从此以后,人们便用“三言两语”来形容那些简短却充满智慧的话语。
遠い国に、王大人という名の老紳士が住んでいました。彼は知恵で知られており、常に最も簡潔な言葉で複雑な問題を説明することができました。ある日、若い学者が彼に書道をどのように学べばいいのかを尋ねました。王大人さんは、数少ない言葉で要点を指摘しました。「心が静かであれば筆は安定し、意図があれば神は清らかである。」学者は悟り、書道で大きな進歩を遂げました。それ以来、人々は、簡潔ながらも知恵に満ちた言葉を表すために、「三言二語」という表現を使うようになりました。
Usage
这个成语一般用作主语、宾语和状语,用来形容说话简明扼要。
この慣用句は、一般的に主語、目的語、副詞として使用され、簡潔なスピーチを説明するために使用されます。
Examples
-
他三言两语就把事情解释清楚了。
tā sān yán liǎng yǔ jiù bǎ shì qíng jiě shì qīng chǔ le
彼は数少ない言葉でそのことを説明した。
-
事情很复杂,三言两语说不清楚。
shì qíng hěn fù zá, sān yán liǎng yǔ shuō bù qīng chǔ
事態は複雑で、数少ない言葉では説明できない。
-
老师三言两语就点明了学习的关键。
lǎo shī sān yán liǎng yǔ jiù diǎn míng le xué xí de guān jiàn
先生は数少ない言葉で学習の鍵を指し示した。