人言可畏 人の言葉は恐ろしい
Explanation
指的是人们的议论或流言蜚语很可怕,足以让人畏惧。
人々の議論や噂話がとても恐ろしく、人を恐れさせることを指します。
Origin Story
很久以前,在一个古老的村庄里,住着一位美丽的姑娘名叫小莲。她与一位英俊的书生相爱,两人情投意合,相约私奔。然而,他们深知“人言可畏”,担心村里人的闲言碎语会毁了他们的爱情。小莲的父母更是坚决反对,认为门不当户不对。无奈之下,小莲和书生只好偷偷地计划着,希望有一天能够光明正大地在一起。他们互相鼓励,不畏流言蜚语,最终克服重重困难,终于在父母的理解和祝福下喜结连理,过上了幸福的生活。这个故事告诉我们,真爱可以战胜一切困难,即使是人言可畏也无法阻挡真挚的感情。
昔々、古い村に、小蓮という美しい娘が住んでいました。彼女はハンサムな書生と恋に落ち、二人は運命的な出会いをして、駆け落ちを計画しました。しかし、彼らは「人の噂は怖い」ということをよく知っており、村の噂が二人の愛を壊してしまうことを恐れていました。小蓮の両親はさらに強く反対し、相性が悪いと考えていました。絶望的な状況の中、小蓮と書生はこっそりと計画を立て、いつか堂々と一緒になれることを願っていました。彼らは互いに励まし合い、噂話を恐れずに、多くの困難を乗り越え、ついに両親の理解と祝福を得て結婚し、幸せな生活を送りました。この物語は、真の愛はどんな困難も乗り越えることができ、たとえ「人の噂は怖い」としても、誠実な感情を止めることはできないということを示しています。
Usage
多用于形容流言蜚语的可怕,以及人们对流言蜚语的担忧。
噂話の恐ろしさや、人々が噂話に対して抱く不安を表現する際に多く用いられます。
Examples
-
她很在意别人的看法,真是人言可畏啊!
tā hěn zàiyì biérén de kànfǎ, zhēnshi rén yán kě wèi a!
彼女は周りの人の意見をとても気にしていて、本当に怖いですね!
-
面对流言蜚语,他泰然处之,不惧人言可畏。
miàn duì liúyán fēiyǔ, tā tàirán chǔzhī, bù jù rén yán kě wèi
噂話に直面しても、彼は落ち着いていて、人の言うことを恐れていません。