声泪俱发 声と涙
Explanation
形容极其悲恸,声音和眼泪都一起流露出来。
極度の悲しみを表し、声と涙が同時に溢れ出る様子を表す。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因思念故乡而悲痛欲绝。他独自一人坐在江边,望着滚滚东流的江水,心中充满了无尽的乡愁。他想起家乡的山水,想起家乡的人们,想起家乡的一草一木,不禁泪流满面。他想要吟诗抒发自己的情感,但悲伤过度,竟无法言语,只能用哽咽的声音和滚滚的泪水来表达心中的痛楚。他声泪俱发,悲痛至极,令人动容。他那声泪俱发的模样,深深地打动了在场的每一个人。后来,人们将“声泪俱发”这个词语用来形容极其悲痛的情景。
唐の時代に、李白という名の詩人がいた。彼は故郷への郷愁で悲しみに暮れていた。一人で川辺に座り、流れる川を眺め、無限の郷愁で心が満たされていた。故郷の山々や川、人々、草木、あらゆるものを思い浮かべ、思わず涙が溢れてきた。感情を表すために詩を作ろうとしたが、悲しみが深すぎて言葉が出ず、詰まった声ととめどなく流れる涙で心の痛みを表現するしかなかった。彼の悲痛な様子は、そこにいた人々の心を打った。その後、人々は「声泪俱発」という言葉を使って、極度の悲しみを表すようになった。
Usage
常用来形容非常悲痛的情感。
非常に激しい悲しみを表すのに使われることが多い。
Examples
-
听到这个噩耗,他声泪俱发,泣不成声。
tīng dào zhège è hào, tā shēnglèi jùfā, qì bù chéng shēng
この悲報を聞いて、彼は声を上げて泣き出した。
-
她声泪俱发地讲述了那段惨痛的经历。
tā shēnglèi jùfā de jiǎngshù le nà duàn cǎntòng de jīnglì
彼女は涙ながらにその悲惨な経験を語った。
-
面对亲人的离世,他声泪俱发,悲痛欲绝。
miànduì qīnrén de líshì, tā shēnglèi jùfā, bēitòng yùjué
親族の死を前に、彼は声をあげて泣き、悲しみに暮れた。