外强中干 外強中干
Explanation
形容外表强壮,内心空虚。比喻外表强大,而实际上虚弱无力。
外見は強そうだが、中身が空虚であることを形容する。外見の強さと内面の弱さを表す比喩。
Origin Story
春秋时期,秦国攻打晋国。晋惠公看中一匹郑国进贡的骏马,执意要骑着它上战场。大臣庆郑认为这匹马外强中干,不能用于作战。晋惠公不听劝告,结果在战场上,这匹马受惊,陷入泥潭,晋惠公被俘。庆郑的预言不幸言中,也体现了晋惠公的昏庸无能。这个故事告诉我们,不能只看表面现象,要透过现象看本质,要重视内在实力的培养。
春秋時代、秦が晋を攻めました。晋の恵公は、鄭から献上された良馬を気に入り、それを乗りこなし戦場に出陣しようとしました。しかし、大臣の慶鄭は、その馬は外見は強そうだが中身は空虚で、戦には向かないと恵公に忠告しました。恵公は忠告を聞き入れず、戦場で馬は驚き泥沼にはまり、恵公は捕虜となりました。慶鄭の予言は的中し、恵公の無能さを示しました。この物語は、外見だけでなく本質を見ることが重要で、内面的な強さを育むべきことを教えてくれます。
Usage
用于形容人或事物外表强势,而实际虚弱的情况。
人や物が外見は強そうだが、実際は弱々しい場合に用いられる。
Examples
-
他外表强势,但内里却空虚得很,真是外强中干。
ta waibiao qiangshi, dan neili que kongxu hen de, zhen shi waiqiangzhonggan.
彼は外見は強いが、内実は空虚である。まさに「外強中干」だ。
-
这个国家外强中干,看似强大,实则不堪一击。
zhege guojia waiqiangzhonggan, kansi qiangda, shize bukan yiji
この国は外見は強大だが、実態は脆弱である。外強中干であると言えるだろう。