安营扎寨 陣を張る
Explanation
指部队驻扎下来。也比喻建立临时的劳动或工作基地。
陣を張り、宿営する。また、仮設の労働拠点や作業拠点の設立にも例えられる。
Origin Story
战国时期,战火纷飞,各国之间为了争夺地盘和资源,经常发生战争。有一支军队,他们在一次征战中取得了胜利,便决定在当地安营扎寨,准备休整一段时间,然后再继续进攻。将军命令士兵们尽快建好营寨,以便安顿好军队。士兵们争先恐后地忙碌着,很快一座坚固的营寨就建好了。军队在营寨里休整了几天,士兵们恢复了体力,士气也更加高昂。他们准备再次出发,继续征战。将军召集所有将士,对他们说:“我们这次取得了胜利,但我们不能骄傲自满,要时刻准备着迎接新的挑战!我们要继续努力,争取更大的胜利!”将士们齐声高呼:“誓死效忠将军!”,
戦国時代、各国の間では領土と資源を巡って戦争が頻繁に起こっていた。ある軍隊は、戦闘で勝利すると、そこで陣を張り、休息し、次の攻撃に備えることにした。将軍は兵士たちにできるだけ早く陣地を築き、軍隊を落ち着かせるように命じた。兵士たちは競い合って忙しく働き、すぐに堅固な陣地が築かれた。軍隊は陣地で数日間休養し、兵士たちは体力を取り戻し、士気も高まった。彼らは再び出陣し、戦い続ける準備ができた。将軍は全兵士を集め、こう言った。「今回は勝利を収めたが、慢心してはならない。常に新たな挑戦に備えなければならない!さらに努力し、より大きな勝利を目指そう!」兵士たちは一斉に叫んだ。「将軍に命をかけて忠義を尽くします!
Usage
“安营扎寨” 通常用来指军队驻扎下来,也用来比喻建立临时的劳动或工作基地。
「安营扎寨」は通常、軍隊の宿営を指しますが、仮設の労働拠点や作業拠点の設立にも例えられる場合があります。
Examples
-
将军命令部队安营扎寨,准备明日攻城。
jiang jun ming ling bu dui an ying zha zhai, zhun bei ming ri gong cheng.
将軍は部隊に陣を張るよう命じ、明日の攻城に備えた。
-
创业初期,他们四处奔波,终于在郊区安营扎寨,开始了自己的事业。
chuang ye chu qi, ta men si chu ben bo, zhong yu zai jiao qu an ying zha zhai, kai shi le zi ji de shi ye.
起業当初、彼らはあちこちを転々とし、ついに郊外に陣を張り、事業を始めた。
-
学生们在山区里安营扎寨,体验乡村生活。
xue sheng men zai shan qu li an ying zha zhai, ti yan xiang cun sheng huo.
学生たちは山奥でキャンプをし、農村生活を体験した。