心如古井 心は古井のようだ
Explanation
形容内心非常平静,一点也不动感情。像古老的枯井一样,没有波澜,没有起伏。
感情が全くない、心の平穏と落ち着きを表す。波や揺らぎのない、古い枯れた井戸のような状態。
Origin Story
老渔夫张三,一辈子都在海上讨生活。风浪无数,险境迭出,他见过海啸的凶猛,也经历过暴风雨的摧残。可是,他的内心却像古井一样平静。无论面对怎样的狂风暴雨,他都能保持镇定自若,从容应对。因为他知道,只有内心平静,才能在惊涛骇浪中找到方向,才能战胜一切困难。一次,海上突起风暴,巨浪滔天,船身剧烈摇晃,许多渔民都惊慌失措,有的哭喊着,有的祈祷着。只有张三,依然稳坐在船头,神情平静地指挥着大家自救。他一边指挥,一边轻声细语地安慰着那些惊恐的渔民,他的声音如平静的湖水一般,抚慰着大家焦虑的心灵。最终,他们战胜了风暴,安全返回了港口。人们赞叹张三的心如古井,在危急时刻还能保持如此平静的心态,这是一种多么宝贵的品质啊!
老漁師の張三は、生涯を海で生計を立てて過ごしました。無数の嵐や危険な状況を経験し、津波の猛威や暴風雨の破壊力を目の当たりにしてきました。しかし、彼の心は古井戸のように静かでした。どんな嵐に見舞われようと、彼は落ち着いて冷静さを保ち、すべてを冷静に対処しました。なぜなら、彼は内なる平穏だけが荒波の中で方向を見出し、あらゆる困難を克服できると知っていたからです。ある時、海上を突然の嵐が襲い、巨大な波がうねり、船体は激しく揺れました。多くの漁師はパニックに陥り、泣き叫ぶ者、祈る者もいました。張三だけが船首に静かに座り、落ち着いて冷静に皆を救助するよう指示を出していました。彼は指示を出しながら、恐怖に慄く漁師たちを優しく慰めていました。彼の声は静かな湖面のように、皆の不安な心をなだめました。最終的に、彼らは嵐を乗り越え、安全に港へ帰還しました。人々は張三の古井戸のような心を称賛しました。危険な状況下でもこれほど冷静さを保てるのは、なんと貴重な資質なのでしょう!
Usage
用于形容人内心平静、泰然自若的状态。常用于书面语。
人の心の平静さや泰然自若な状態を表すのに使われます。書き言葉でよく使われます。
Examples
-
面对突如其来的打击,他心如古井,波澜不惊。
miàn duì tū rú ér lái de dǎjī, tā xīn rú gǔ jǐng, bō lán bù jīng.
突然の打撃に直面しても、彼は古井戸のように平静だった。
-
经历了这么多风雨,她依然心如古井,平静淡然。
jīng lì le zhème duō fēng yǔ, tā yīrán xīn rú gǔ jǐng, píngjìng dànrán
これだけの嵐を経験しても、彼女は依然として古井戸のように平静で落ち着いたままだった。