招摇撞骗 zhaoyaozhuangpian 詐欺

Explanation

指假借某种名义,进行诈骗活动。

ある身分や理由を偽って詐欺行為を行うこと。

Origin Story

话说清朝时期,有个叫李明的年轻人,自称是皇亲国戚,四处招摇撞骗。他穿着华丽的丝绸长袍,戴着闪亮的玉佩,出入高档酒楼,结识达官显贵。他巧舌如簧,编造各种虚假的故事,骗取钱财和贵重物品。他声称自己能帮助别人升官发财,许多贪官污吏都信以为真,纷纷上钩。李明就这样,靠着招摇撞骗,过着纸醉金迷的生活。然而,他的好日子并没有持续太久。一次,他骗取了一位富商巨款,富商发现受骗后,立即报官。官府经过调查,很快查明了李明的罪行,将其逮捕入狱。李明最终受到了法律的严惩,他那招摇撞骗的把戏也彻底失败了。这个故事告诉我们,耍小聪明,走歪门邪道最终都会受到惩罚。

huashuo qingchao shiqi, you ge jiao lim de nianqingren, zicheng shi huangqin guoqi, sichu zhaoyaozhuangpian

清の時代、李明という若者が、皇族の親戚だと称して、あちこちで詐欺を働いた。豪華な絹の服を着て、輝く翡翠のペンダントをつけ、高級な料理屋に入り浸り、高官たちと知り合った。彼は弁が立ち、様々な嘘の話をでっち上げて、金銭や貴重品を騙し取った。出世して金持ちになれると吹聴し、多くの腐敗した役人が彼を信じ、騙された。李明は、詐欺によって贅沢な生活を送っていた。しかし、彼の好景気は長くは続かなかった。ある時、彼は富豪から大金を騙し取った。富豪は騙されたことに気づき、すぐに役所に通報した。政府は調査を行い、李明の犯罪をすぐに突き止め、逮捕して投獄した。李明は最終的に厳しく罰せられ、彼の詐欺は完全に失敗に終わった。この物語は、ずる賢い策略と不正直な手段は最終的に罰せられることを教えてくれる。

Usage

用于形容那些以不正当手段骗取钱财的人。

yongyu xingrong naxie yi buzhengdang shoudun pianqu qiancai de ren

不正な手段で金を騙し取る人を形容する際に用いられる。

Examples

  • 他招摇撞骗,最终受到了法律的制裁。

    ta zhaoyaozhuangpian, zhongyou shoudaole falv de zhicai

    彼は詐欺で法律の制裁を受けた。

  • 不要相信那些招摇撞骗的骗子。

    buyaoxiangxin naxie zhaoyaozhuangpian de pianzi

    自慢げに詐欺を行う詐欺師を信用するな。