改名换姓 改名換姓
Explanation
改变原来的姓名,多指为了隐瞒真实身份而改变原来的姓名。
元の名前を変えることで、多くの場合、本当の身分を隠すためである。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的侠客,因卷入一起宫廷案件而不得不隐姓埋名。他换上了粗布衣衫,将自己标志性的长发束起,取了一个化名叫做“张三”,开始了逃亡生涯。他辗转来到江南水乡,凭借着高超的剑术和过人的才智,在当地落脚,过着平静的生活。然而,平静的生活并没有持续太久,朝廷的追捕令依然如影随形。为了彻底摆脱追捕,他再次改名换姓,化名“王二”,远走西北边疆。在那里,他结识了一群豪爽的边民,与他们一起抵御外敌,保卫家园。他用自己的武艺和才华,赢得了边民们的尊敬和爱戴。最终,他与世无争,在西北边疆安度晚年,成为了当地的一段传奇故事。
唐の時代、李白という名の剣士が宮廷事件に巻き込まれ、身分を隠さなければならなくなった。彼は質素な服に着替え、トレードマークである長い髪を束ね、「張三」という偽名を使い、逃亡生活を始めた。彼は江南の水郷にたどり着き、優れた剣術と知略を駆使して、平穏な生活を送るようになった。しかし、平穏な日々は長く続かず、朝廷からの追跡は彼の影のようについて回った。追跡から完全に逃れるため、彼は再び名前を変え、「王二」と名乗り、西北の辺境へと向かった。そこで彼は気さくで豪快な辺境の人々と出会い、彼らと共に外敵を迎え撃ち、故郷を守った。彼は武芸と才能で辺境の人々の尊敬と愛を得た。そして、彼は争い事とは無縁の生活を送り、西北の辺境で晩年を迎え、その地で伝説となった。
Usage
用于比喻隐瞒身份,重新开始生活。
身分を隠して新しい生活を始めることを説明するために使われます。
Examples
-
为了逃避追捕,他改名换姓,远走他乡。
wèile táobí zhuībǔ, tā gǎimíng huànxìng, yuǎnzǒu tāxiāng
逮捕を逃れるために、彼は名前を変えて遠くの土地に逃亡した。
-
他改名换姓后,开始新的生活。
tā gǎimíng huànxìng hòu, kāishǐ xīn de shēnghuó
名前を変えた後、彼は新しい生活を始めた。