普天之下 pǔ tiān zhī xià 普天之下(ふてん-のした)

Explanation

指整个天下;遍及天下。多用于书面语。

天下全体を指す。主に書面語で使われる。

Origin Story

话说大禹治水成功后,舜帝禅位于他,从此开启了夏朝的统治。大禹励精图治,使得夏朝国力强盛,百姓安居乐业。夏朝的版图逐渐扩大,最终统一了整个中原地区。大禹巡视各地,看到百姓们生活富足,心中充满欣慰。他站在高高的山上,远眺着广袤的土地,感慨道:"普天之下,都是夏朝的土地;这片土地上的所有子民,都是夏朝的臣民!"

huàshuō dàyǔ zhìshuǐ chénggōng hòu, shùndì chánwèi yú tā, cóngcǐ kāiqǐ le xiàcháo de tǒngzhì. dàyǔ lìjīng túzhì, shǐde xiàcháo guólì qiángshèng, bǎixìng ān jū lèyè. xiàcháo de bǎntú zhújiàn kuòdà, zuìzhōng tǒngyī le zhěnggè zhōngyuán dìqū. dàyǔ xún shì gèdì, kàn dào bǎixìng men shēnghuó fùzú, xīnzōng chōngmǎn xīnwèi. tā zhàn zài gāogāo de shān shàng, yuǎn tiào zhe guǎngmào de tǔdì, gǎnkǎi dào: 'pǔtiān zhī xià, dōu shì xiàcháo de tǔdì; zhè piàn tǔdì shang de suǒyǒu zǐmín, dōu shì xiàcháo de chénmín!'

大禹が治水に成功した後、舜帝はその位を彼に譲り、夏王朝の統治が始まりました。大禹は精励して政治を行い、夏王朝は強盛になり、人々は平和に暮らしました。夏王朝の領土は徐々に拡大し、最終的に中原一帯を統一しました。大禹は各地を巡り、人々が豊かに暮らしているのを見て、安堵しました。高い山に立ち、広大な土地を見渡しながら、彼は言いました。「普天の下、すべては夏王朝の土地である。この土地にいるすべての人々は、夏王朝の臣民である!」

Usage

用于形容范围极广,无所不包。

yòng yú xiángróng fànwéi jí guǎng, wúsuǒ bù bāo

範囲が極めて広く、すべてを包含するという意味で使われる。

Examples

  • 普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。

    putían zhī xià, mòfēi wáng tǔ; shuàitǔ zhī bīn, mòfēi wáng chén.

    普天の下、王土にあらずと無し。率土の濱、王臣にあらずと無し。

  • 他雄心勃勃,渴望有一天能够统治普天之下

    tā xióngxīn bóbó, kěwàng yǒuyītiān nénggòu tǒngzhì pǔtiān zhī xià

    彼は野心家で、いつか天下を統一したいと願っていた