有板有眼 yǒu bǎn yǒu yǎn リズム感があり正確な

Explanation

形容说话、做事有条理,有节奏,很规范。

話し方や行動が秩序があり、リズムがあり、正確であることを表す。

Origin Story

话说在一个古老的村庄里,住着一位德高望重的老师傅,他精通各种乐器,尤其擅长琵琶。每当他演奏琵琶时,那声音清脆悦耳,节奏明快,令人陶醉。村里的孩子们都喜欢围在他身边,聆听他那有板有眼的演奏。一天,一位年轻的琵琶演奏家来到村庄,他的演奏技巧虽然高超,但却缺乏节奏感,演奏杂乱无章。孩子们听了一会儿便失去了兴趣,纷纷离开了。老师傅见状,便走上前去,向年轻演奏家指点演奏技巧,并强调节奏的重要性。年轻演奏家虚心接受了老师傅的指点,认真练习,最终掌握了有板有眼的演奏技巧,赢得了人们的赞赏。

huà shuō zài yīgè gǔlǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi dé gāo wàng zhòng de lǎo shīfu, tā jīngtōng gè zhǒng yuèqì, yóuqí shàn cháng pípá. měi dāng tā yǎnzòu pípá shí, nà shēngyīn qīngcuì yuè'ěr, jiézòu míngkuài, lìng rén táozuì. cūn lǐ de háizi men dōu xǐhuan wéi zài tā shēnbiān, língtīng tā nà yǒu bǎn yǒu yǎn de yǎnzòu.

昔々ある村に、様々な楽器に精通した、特に琵琶の名手として知られる老人が住んでいました。彼が琵琶を奏でると、その音色は澄んでいて心地よく、リズムは軽快で、人々を魅了しました。村の子どもたちは、彼のリズム感あふれる演奏を聴くのが大好きでした。ある日、若い琵琶の演奏家が村にやってきました。彼の演奏技術は素晴らしかったのですが、リズム感が欠けていて、演奏は散漫でした。子どもたちはしばらく聴いていましたが、興味を失い、次々と立ち去っていきました。それをみた老人は、若い演奏家に近づき、演奏技術を指導し、リズムの重要性を強調しました。若い演奏家は老人の指導を謙虚に受け入れ、熱心に練習し、最終的にリズム感のある演奏技術を習得し、人々の称賛を得ました。

Usage

用于形容说话、做事有条理,有节奏感,很规范。

yòng yú xíngróng shuōhuà, zuòshì yǒu tiáolǐ, yǒu jiézougǎn, hěn guīfàn.

話し方や行動が、秩序があり、リズム感があり、正確であることを説明するために使用されます。

Examples

  • 他的演讲有板有眼,条理清晰。

    tā de yǎnjiǎng yǒu bǎn yǒu yǎn, tiáolǐ qīngxī.

    彼のスピーチは整理されていて分かりやすかった。

  • 这篇文章写得有板有眼,很有条理。

    zhè piān wénzhāng xiě de yǒu bǎn yǒu yǎn, hěn yǒu tiáolǐ.

    この記事はよく書かれていて論理的だ。

  • 他演奏琵琶,有板有眼,非常流畅。

    tā yǎnzòu pípá, yǒu bǎn yǒu yǎn, fēicháng liúcháng

    彼は琵琶をリズム感がありスムーズに演奏した。