柔情似水 柔情似水(じゅうじょうしすい)
Explanation
形容温柔的情感像水一样,多指男女之间情思缠绵不断。
優しく、穏やかな感情を水のように例えた表現で、主に恋人同士の情愛を表します。
Origin Story
江南小镇,烟雨朦胧。一位秀才与一位美丽的女子相遇,他们一见钟情,从此便开始了缠绵悱恻的爱情故事。秀才温文尔雅,才华横溢,女子温柔善良,蕙质兰心。他们相爱相守,互敬互爱,他们的爱情如水般温柔,如诗般浪漫,他们将柔情似水融入到生活的点点滴滴中。一次,秀才外出赶考,女子在家中日夜期盼。当秀才回来的时候,女子激动地扑进秀才的怀里,两颗心紧紧相拥。他们的爱情故事在小镇上流传,成为一段佳话。
霧雨に包まれた中国南部の小さな町で、一人の書生と美しい女性が出会う。それは一目惚れであり、優しく感動的な恋愛物語の始まりだった。書生は教養があり、学識豊かで才能に溢れ、女性は穏やかで優しく、聡明だった。二人は互いに愛し合い、支え合い、尊敬し、憧れ合った。二人の愛は水のように優しく、詩のようにロマンチックだった。彼らは日々の生活のあらゆる面に、その愛情を織り交ぜていた。ある時、書生は試験を受けに旅に出かけたが、女性は家でおとなしく彼の帰りを待っていた。書生が帰ってきた時、女性は彼の腕に飛び込み、二人の心は一つになった。二人の恋愛物語は町に語り継がれ、伝説となった。
Usage
用于形容女性温柔的情感,多用于描写爱情或亲情。
女性の優しい感情を表す表現で、恋愛や親子愛などを描写する際に多く用いられます。
Examples
-
她的一颦一笑都充满了柔情似水,令人心动不已。
tā de yī pín yī xiào dōu chōng mǎn le róu qíng sì shuǐ, lìng rén xīn dòng bù yǐ
彼女の笑顔の一つ一つに、優しい愛情が溢れていて、とても感動した。
-
他的歌声柔情似水,表达了对故乡的深深思念。
tā de gē shēng róu qíng sì shuǐ, biǎo dá le duì gù xiāng de shēn shēn sī niàn
彼の歌声は、優しく情感豊かで、故郷への深い想いが伝わってきた。