柔情似水 róu qíng sì shuǐ 柔情似水(じゅうじょうしすい)

Explanation

形容温柔的情感像水一样,多指男女之间情思缠绵不断。

優しく、穏やかな感情を水のように例えた表現で、主に恋人同士の情愛を表します。

Origin Story

江南小镇,烟雨朦胧。一位秀才与一位美丽的女子相遇,他们一见钟情,从此便开始了缠绵悱恻的爱情故事。秀才温文尔雅,才华横溢,女子温柔善良,蕙质兰心。他们相爱相守,互敬互爱,他们的爱情如水般温柔,如诗般浪漫,他们将柔情似水融入到生活的点点滴滴中。一次,秀才外出赶考,女子在家中日夜期盼。当秀才回来的时候,女子激动地扑进秀才的怀里,两颗心紧紧相拥。他们的爱情故事在小镇上流传,成为一段佳话。

jiāngnán xiǎozhèn, yān yǔ méng lóng. yī wèi xiùcái yǔ yī wèi měilì de nǚzǐ xiāng yù, tāmen yī jiàn zhōng qíng, cóng cǐ biàn kāishǐ le chánmián fěicè de àiqíng gùshì. xiùcái wēn wén ěr yǎ, cái huá héng yì, nǚzǐ wēnróu shànliáng, huì zhì lán xīn. tāmen xiāng'ài xiāng shǒu, hù jìng hù ài, tāmen de àiqíng rú shuǐ bān wēnróu, rú shī bān làngmàn, tāmen jiāng róu qíng sì shuǐ róng rù dào shēnghuó de diǎn diǎn dī dī zhōng. yī cì, xiùcái wài chū gǎn kǎo, nǚzǐ zài jiā zhōng rì yè qīpàn. dāng xiùcái huí lái de shíhòu, nǚzǐ jīdòng de pū jìn xiùcái de huái lǐ, liǎng kē xīn jǐn jǐn xiāng yōng. tāmen de àiqíng gùshì zài xiǎozhèn shàng liú chuán, chéngwéi yī duàn jiā huà.

霧雨に包まれた中国南部の小さな町で、一人の書生と美しい女性が出会う。それは一目惚れであり、優しく感動的な恋愛物語の始まりだった。書生は教養があり、学識豊かで才能に溢れ、女性は穏やかで優しく、聡明だった。二人は互いに愛し合い、支え合い、尊敬し、憧れ合った。二人の愛は水のように優しく、詩のようにロマンチックだった。彼らは日々の生活のあらゆる面に、その愛情を織り交ぜていた。ある時、書生は試験を受けに旅に出かけたが、女性は家でおとなしく彼の帰りを待っていた。書生が帰ってきた時、女性は彼の腕に飛び込み、二人の心は一つになった。二人の恋愛物語は町に語り継がれ、伝説となった。

Usage

用于形容女性温柔的情感,多用于描写爱情或亲情。

yòng yú xiáoróng nǚxìng wēnróu de qínggǎn, duō yòng yú miáoxiě àiqíng huò qīn qíng

女性の優しい感情を表す表現で、恋愛や親子愛などを描写する際に多く用いられます。

Examples

  • 她的一颦一笑都充满了柔情似水,令人心动不已。

    tā de yī pín yī xiào dōu chōng mǎn le róu qíng sì shuǐ, lìng rén xīn dòng bù yǐ

    彼女の笑顔の一つ一つに、優しい愛情が溢れていて、とても感動した。

  • 他的歌声柔情似水,表达了对故乡的深深思念。

    tā de gē shēng róu qíng sì shuǐ, biǎo dá le duì gù xiāng de shēn shēn sī niàn

    彼の歌声は、優しく情感豊かで、故郷への深い想いが伝わってきた。