火冒三丈 huǒ mào sān zhàng 怒り狂う

Explanation

形容非常生气,怒火中烧。

怒りで燃え尽きているかのように、非常に怒っている人を描写する。

Origin Story

从前,有个脾气暴躁的铁匠老张,他手艺精湛,打造的兵器闻名一方。一天,一个富家公子来定制一把宝剑,老张答应了。然而,公子在验收时,却挑剔地说剑柄雕刻得不够精美。老张一听,火冒三丈,指着公子怒吼:“你懂什么!这剑柄的纹路,可是我根据八卦方位精心设计的,蕴含着阴阳调和的深意,岂是你这门外汉能懂的!”公子被老张的气势吓了一跳,连忙道歉。老张气消了一些,但他心中仍然憋着一股怒火,心想:若再有人如此轻视我的手艺,我定要让他见识见识我的厉害!从此,老张更加精益求精,他的兵器也更加名扬四海。这个故事告诉我们,虽然生气是人之常情,但要学会控制情绪,才能更好地处理问题。

cóng qián, yǒu gè pí qi bào zào de tiě jiàng lǎo zhāng, tā shǒu yì jīng zhàn, dǎ zào de bīng qì wén míng yī fāng. yī tiān, yīgè fù jiā gōng zǐ lái dìng zhì yī bǎ bǎo jiàn, lǎo zhāng dā yìng le. rán'ér, gōng zǐ zài yàn shōu shí, què tiāo tī de shuō jiàn bǐng diāo kè de bù gòu jīng měi. lǎo zhāng yī tīng, huǒ mào sān zhàng, zhǐ zhe gōng zǐ nù hǒu:‘nǐ dǒng shénme! zhè jiàn bǐng de wén lù, kěshì wǒ gēnjù bā guà fāng wèi jīng xīn shè jì de, yùnhán zhe yīn yáng tiáo hé de shēn yì, qǐ shì nǐ zhè mén wài hàn néng dǒng de!’ gōng zǐ bèi lǎo zhāng de qì shì xià le yī tiào, lián máng dào qiàn. lǎo zhāng qì xiāo le yīxiē, dàn tā xīn zhōng réngrán biē zhe yī gǔ nù huǒ, xiǎng xiàng: ruò zài yǒu rén rú cǐ qīng shì wǒ de shǒu yì, wǒ dìng yào ràng tā jiàn shì jiàn shì wǒ de lì hai! cóng cǐ, lǎo zhāng gèng jiā jīng yì qíu jīng, tā de bīng qì yě gèng jiā míng yáng sì hǎi. zhège gùshì gàosù wǒmen, suīrán shēng qì shì rén zhī cháng qíng, dàn yào xué huì kòng zhì qíng xù, cáinéng gèng hǎo de chǔ lǐ wèntí.

昔々、気性が激しい鍛冶屋の長がいました。彼は熟練の職人であり、彼の作った武器は、その地方で有名でした。ある日、裕福な若者が剣を依頼しにやってきました。張はそれを引き受けました。しかし、検査の際に、その若者は剣の柄の彫刻が十分に精巧ではないと批判しました。張はすぐに激怒し、若者を指さして怒鳴りました。「貴様は何を知っている!この柄の模様は八卦の配置に従って丁寧に設計されたものであり、陰陽の調和という深い意味を含んでいるのだ。貴様のような門外漢が理解できるはずがない!」張の怒号に驚いた若者は、すぐに謝罪しました。張はいくらか落ち着きましたが、まだ怒りが残っていました。彼は考えました。もし誰かが再び私の技術を軽視するならば、私は必ず自分の本当の腕前を見せてやろう!それからというもの、張はさらに研鑽を積み、彼の武器はさらに有名になりました。この物語は、怒りは自然な人間の感情ですが、それをコントロールする方法を学ぶことが、問題解決には不可欠であることを示しています。

Usage

作谓语、宾语、状语;形容愤怒到极点。

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ, zhuàngyǔ; xiáoróng nùfènɡ dào jí diǎn

述語、目的語、副詞として用いられる。極度の怒りを表す。

Examples

  • 他一听这话,顿时火冒三丈。

    tā yī tīng zhè huà, dùn shí huǒ mào sān zhàng

    彼はこの言葉を聞いて、すぐに怒り狂った。

  • 听到这个消息,他火冒三丈,怒气冲冲地离开了。

    tīng dào zhège xiāoxi, tā huǒ mào sān zhàng, nù qì chōng chōng de lí kāi le

    その知らせを聞いて、彼は怒り狂って怒って立ち去った。