男女老少 nán nǚ lǎo shào 男女老少

Explanation

泛指所有的人,包括男人、女人、老年人和年轻人。

男性、女性、高齢者、若者など、すべての人を指します。

Origin Story

在一个阳光明媚的早晨,村子里热闹非凡。男女老少都聚集在村口,准备参加一年一度的庙会。孩子们欢呼雀跃,大人们有说有笑,老人们则悠闲地坐在树荫下,看着这热闹的景象。庙会上,有精彩的舞狮表演,有各种各样的美食,还有琳琅满目的商品。男女老少都沉浸在这欢乐的节日氛围中,脸上洋溢着幸福的笑容。傍晚时分,庙会渐渐散去,人们依依不舍地告别,期待着明年的再次相聚。

zai yige yangguang mingmei de zaocen, cunzi li renao feifan. nan nu lao shao dou juji zai cunkou, zhunbei canjia yinian yidu de miaohui. haizi men huanhu queyue, daran men you shuo you xiao, laoren men ze youxian de zuo zai shu yin xia, kanzhe zhe renao de jingxiang. miaohui shang, you jingcai de wushi biao yan, you ge zhongge yang de meishi, hai you linlang manmu de shangpin. nan nu lao shao dou chenjin zai zhe huanle de jieri fenwei zhong, liangshang yangyi zhe xingfu de xiaorong. bangwan shifen, miaohui jianjian san qu, renmen yiyibushu de gaobie, qidai zhe mingnian de zaici xiangju.

ある晴れた朝、村は活気に満ちていました。男女老少が村の入り口に集まり、年に一度の祭りに出かける準備をしていました。子供たちは歓声を上げて飛び跳ね、大人たちは話し合って笑い、年寄りたちは木陰でゆったりと座り、この賑やかな光景を眺めていました。祭典では、エキサイティングな獅子舞の演技、様々な美味しい食べ物、そしてまばゆいばかりの商品がありました。男女老少は皆、このお祭りの楽しい雰囲気に浸り、幸せそうな笑顔を浮かべていました。夕方になると、祭典は徐々に散会し、人々は名残惜しそうに別れを告げ、来年の再会を期待していました。

Usage

用于泛指所有的人,常用于新闻报道、口语交谈等场合。

yong yu fanzhi suoyou de ren, chang yong yu xinwen baodao, kouyu jiaotan deng changhe.

すべての人を指すために使用され、ニュース報道や口語会話などでよく使われます。

Examples

  • 村里的男女老少都来参加了这次活动。

    cunli de nan nu lao shao dou lai canjia le zhe ci huodong.

    村の男女老少がこのイベントに参加しました。

  • 这次会议邀请了来自各行各业的男女老少。

    zhe ci huiyi yaoqing le lai zi ge hang ge ye de nan nu lao shao

    この会議には、あらゆる分野の男女老少が招待されました。