眉目传情 目と眉で感情を伝える
Explanation
用眼神或眉宇表情来表达情意,多指男女之间。
眼神や眉間の表情で愛情を表すことで、男女間のことが多い。
Origin Story
唐朝诗人李白的爱情故事流传至今,关于他和他的爱人之间的眉目传情,各种版本的故事在民间广为流传。据说,李白与一位美丽女子一见钟情,他们之间并没有太多的言语交流,更多的是通过眼神和细微的表情来传递彼此的爱慕之情。在一次赏月宴会上,李白和这位女子隔桌而坐,他偷偷地望着她,她则含情脉脉地回望,两人四目相对,彼此心领神会,无需多言,便已胜过千言万语。他们的爱情故事,成为唐代诗歌中浪漫爱情的佳话,也成为后世人们传颂的佳话。
唐の時代の詩人である李白のラブストーリーは、現代まで語り継がれています。彼と彼の愛人との間の意味深げな視線交換に関する様々なバージョンの物語が、人々の間で広く伝えられています。李白は美しい女性と一目惚れしたと言われています。彼らの間には、言葉によるコミュニケーションはほとんどなく、むしろ視線と微妙な表情を通して互いの愛情を伝え合っていました。月見の宴で、李白とこの女性は別のテーブルに座っていました。彼はこっそり彼女を見ていましたが、彼女は優しい表情で彼を見返しました。二人の視線が交差し、言葉がなくてもお互いを理解し、多くのことを語っていました。彼らのラブストーリーは、唐詩におけるロマンチックな愛の代表作となり、後世の人々にも語り継がれています。
Usage
多用于描写男女之间含情脉脉的眼神交流。
男女間の意味のある視線交換を表すのに多く使われます。
Examples
-
他俩眉目传情,一看就知道关系非同一般。
tā liǎ méi mù chuán qíng, yī kàn jiù zhīdào guānxi fēi tóng yībān.
二人は意味深げな視線を交わし、特別な関係であることが一目瞭然だった。
-
她和他眉目传情,暗送秋波。
tā hé tā méi mù chuán qíng, àn sòng qiū bō
彼らの視線が交差し、多くのことを語った。愛の無言の言葉が彼らを通して交わされた