破旧立新 pò jiù lì xīn 旧弊を打破し、新たなものを創造する

Explanation

破除旧的,建立新的。指革除旧的、落后的东西,建立新的、先进的事物。

古いものを壊して新しいものを築く。古いものや時代遅れのものを取り除き、新しいものや進歩的なものを築き上げることを意味します。

Origin Story

在一个古老的村庄里,世代居住着以种植水稻为生的村民。他们沿用着祖辈传下来的耕作方式,虽然产量不高,却也勉强维持生计。然而,一场突如其来的洪水冲毁了村庄的大部分田地,村民们陷入了困境。这时,一位年轻的村民,他从小就阅读书籍,了解到先进的农业技术。他向村民们建议,抛弃传统的耕作方法,引进新的水稻品种和科学的种植技术。起初,村民们对他的建议表示怀疑,他们担心新的方法行不通,会让他们的生活更加艰难。然而,这位年轻的村民没有放弃,他用自己的实际行动向村民们证明了新技术的优越性。他带领大家学习新技术,并亲自示范如何使用新的工具和方法。在他的努力下,村民们逐渐接受了他的建议,并在新的耕作方式下获得了丰收。新的水稻品种产量高,抗病虫害能力强,大大提高了村民们的收入和生活水平。村庄也焕然一新,变得更加繁荣富强。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhāng lǐ, shìdài jūzhùzhe yǐ zhōngzhì shuǐdào wéi shēng de cūnmín。 tāmen yányòngzhe zǔbèi chuándài xiàlái de gēngzuò fāngshì, suīrán chǎnliàng bù gāo, què yě miǎnqiǎng wéichí shēngjì。 rán'ér, yī chǎng tū rú qí lái de hóngshuǐ chōng huǐle cūnzhāng de dà bùfèn tiándì, cūnmínmen xiànrùle kùnjìng。 zhè shí, yī wèi niánqīng de cūnmín, tā cóng xiǎo jiù yuedú shūjí, liǎojiě dào xiānjìn de nóngyè jìshù。 tā xiàng cūnmínmen jiànyì, pāoqì chuántǒng de gēngzuò fāngfǎ, yǐnjìn xīn de shuǐdào pǐnzhǒng hé kēxué de zhòngzhì jìshù。 qǐchū, cūnmínmen duì tā de jiànyì biǎoshì huáiyí, tāmen dānxīn xīn de fāngfǎ xíng bù tōng, huì ràng tāmen de shēnghuó gèngjiā jiānnán。 rán'ér, zhè wèi niánqīng de cūnmín méiyǒu fàngqì, tā yòng zìjǐ de shíjì xíngdòng xiàng cūnmínmen zhèngmíngle xīn jìshù de yōuyuè xìng。 tā dàilǐng dàjiā xuéxí xīn jìshù, bìng qīnzì shìmàn rúhé shǐyòng xīn de gōngjù hé fāngfǎ。 zài tā de nǔlì xià, cūnmínmen zhújiàn jiēshòu le tā de jiànyì, bìng zài xīn de gēngzuò fāngshì xià huòdéle fēngshōu。 xīn de shuǐdào pǐnzhǒng chǎnliàng gāo, kàng bìngchóng hài nénglì qiáng, dàdà tígāo le cūnmínmen de shōurù hé shēnghuó shuǐpíng。 cūnzhāng yě huànrán yīxīn, biàn de gèngjiā fánróng fùqiáng。

古くからの村では、何世代にもわたって村人たちは米作りを生活の糧としてきました。彼らは祖先から受け継いだ耕作方法を用いていましたが、生産量は高くありませんでした。しかし、ある日突然の洪水によって村の大部分の田畑が破壊され、村人たちは窮地に陥りました。その時、若い村人が現れ、彼は様々な本を読んで最新の農業技術を学んでいました。彼は村人たちに、伝統的な耕作方法を捨て、新しい稲の品種と科学的な栽培技術を取り入れるよう提案しました。最初は村人たちは彼の提案に懐疑的でした。新しい方法がうまくいかず、生活がさらに苦しくなるのではないかと心配していました。しかし、この若い村人は諦めませんでした。彼は自身の行動で新しい技術の優位性を村人たちに証明しました。彼は新しい技術を皆に教え、新しい道具や方法の使い方を実演しました。彼の努力によって、村人たちは徐々に彼の提案を受け入れ、新しい耕作方法の下で豊作を得ました。新しい稲の品種は収穫量が多く、病害虫にも強く、村人たちの収入と生活水準を大幅に向上させました。村も一新され、さらに繁栄しました。

Usage

常用作谓语、定语;多用于思想、观念、体制等方面。

chángyòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; duō yòngyú sīxiǎng, guānniàn, tǐzhì děng fāngmiàn。

述語や修飾語としてよく用いられます。主に思想、観念、制度などの面で使われます。

Examples

  • 为了适应时代发展的需求,公司决定破旧立新,淘汰落后设备。

    wèile shìyìng shídài fāzhǎn de xūqiú, gōngsī juédìng pòjiùlìxīn, táotài luòhòu shèbèi。

    時代の発展のニーズに対応するために、会社は過去の慣習を破り、新しいテクノロジーを採用することに決めました。

  • 他主张破旧立新,改革传统教育体制。

    tā zhǔzhāng pòjiùlìxīn, gǎigé chuántǒng jiàoyù tǐzhì。

    彼は、古いものを壊して新しいものを築き、伝統的な教育制度を改革することを提唱しました。