答非所问 質問の趣旨から外れた回答をする
Explanation
回答的内容与提问的内容不相符合。
答えが質問と一致しない。
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位年迈的智者。村民们常常向他请教各种问题,这位智者总是耐心地倾听,但他的回答常常让人摸不着头脑。一天,一位年轻的农夫来向智者请教如何提高农作物的产量。他滔滔不绝地描述了自家田地的情况,土壤的肥沃程度,以及他辛勤劳作的付出。然而,智者却答非所问,他指着不远处盛开的野花说道:"你看这花儿,如此美丽,你见过吗?"
昔々、辺鄙な村に、年老いた賢人が住んでいました。村人たちはしばしば彼に様々な問題について相談しました。賢者はいつも辛抱強く耳を傾けましたが、彼の答えはしばしば不可解でした。ある日、若い農夫が賢者に作物の収穫量を増やす方法を尋ねてきました。彼は自分の畑の状態、土壌の肥沃さ、そして彼の勤勉な労働について雄弁に説明しました。しかし、賢者は質問とは関係のない答えをし、遠くで咲いている野の花を指さして言いました。「この花を見てごらん、とても美しいだろう?見たことあるかい?」
Usage
主要用于形容回答与问题不相关,或回答避重就轻。
主に、回答が質問と関係ない、または重要な点をかすめていることを説明するために使われる。
Examples
-
他总是答非所问,让人很无奈。
tā zǒngshì dáfēi suǒwèn, ràng rén hěn wúnài
彼はいつも質問とは関係のない答えをするので、とてもイライラする。
-
记者的提问尖锐,但发言人的回答却答非所问,令人失望。
jìzhě de tíwèn jiānuì, dàn fāyán rén de huídá què dáfēi suǒwèn, lìng rén shīwàng
記者の質問は鋭かったが、発言者の回答は的外れで失望させられた。
-
会议上,他的发言答非所问,与主题毫无关联。
huìyì shang, tā de fāyán dáfēi suǒwèn, yǔ zhǔtí háo wú guānlián
会議での彼の発言は主題と無関係で、的外れだった。