文不对题 wén bù duì tí テーマから外れる

Explanation

「文不对题」是一个成语,意思是指文章的内容与题目不相符,或者说写文章没有抓住主题。

"文不对题"は、文章の内容が題名と一致しない、あるいは、文章のテーマがつかめていないことを意味する中国の慣用句です。

Origin Story

从前,在一个繁华的城市里,住着一位名叫李明的年轻书生。李明才华横溢,文笔流畅,但却有一个致命的缺点:文不对题。他经常在考试中,写出一些与题目毫无关系的文章,结果总是名落孙山。 有一天,李明参加了一场重要的考试,题目是“游山玩水”。他本想写一篇关于山水景色的优美文章,但脑海中却浮现出一段关于爱情的诗歌。于是,他便将这首诗歌写在了卷子上。 当考官看到李明的卷子时,不禁摇头苦笑。他说道:“这篇文章文不对题,写的都是爱情,和题目要求的游山玩水毫无关系。” 李明听到考官的话,羞愧难当,他知道自己犯了一个严重的错误。他从此以后,更加注重学习,认真思考,努力改正自己的缺点。最终,他通过自己的努力,成为了一位著名的文学家。

cóng qián, zài yī gè fán huá de chéng shì lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ míng de nián qīng shū shēng. lǐ míng cái huá héng yì, wén bǐ liú chàng, dàn què yǒu yī gè zhì mìng de quē diǎn: wén bù duì tí. tā jīng cháng zài kǎo shì zhōng, xiě chū yī xiē yǔ tí mù háo wú guān xì de wén zhāng, jié guǒ zǒng shì míng luò sūn shān.

昔々、活気のある街に、李明という名の若い書生が住んでいました。李明は才能があり、文章を書くのが上手でしたが、致命的な欠点がありました。それは、テーマから外れてしまうことです。彼はよく試験で、問題と全く関係のない文章を書いてしまい、結果的にいつも落第していました。 ある日、李明は重要な試験を受けました。問題は「山や川を訪れる」でした。彼は当初、山水風景の美しい文章を書こうとしていましたが、頭の中に愛についての詩が浮かび上がってきました。そこで、彼はその詩を試験の答案用紙に書いてしまいました。 試験官が李明の答案用紙を見たとき、思わず首を振り、苦笑いしました。彼は「この文章はテーマから外れています。愛について書いていて、要求されているテーマである『山や川を訪れる』とは全く関係ありません」と言いました。 李明は試験官の言葉を聞いて、恥ずかしくてたまらなくなりました。彼は自分が重大なミスを犯したことに気づきました。それから彼は、より一層勉強に励み、よく考え、自分の欠点を克服しようと努力しました。最終的に、彼は努力の成果を認められ、有名な文人になりました。

Usage

「文不对题」通常用于批评文章或发言没有抓住主题,内容与题目不符。它可以用作谓语、定语或状语。

「wén bù duì tí」 tóng cháng yòng yú pī píng wén zhāng huò fā yán méi yǒu zhuā zhù zhǔ tí, nèi róng yǔ tí mù bù fú. tā kě yǐ yòng zuò wèi yǔ, dìng yǔ huò zhuàng yǔ.

"文不对题"は、文章やスピーチがテーマを捉えていない、つまり内容が題名と一致していない場合に用いられることが多い。これは、述語、修飾語、副詞句として使用することができます。

Examples

  • 这位同学的论文,内容很好,但就是文不对题。

    zhè wèi tóng xué de lùn wén, nèi róng hěn hǎo, dàn jiù shì wén bù duì tí.

    この生徒の論文は内容的には良いのですが、テーマから外れています。

  • 他的演讲文不对题,内容和主题完全不搭边。

    tā de yǎn jiǎng wén bù duì tí, nèi róng hé zhǔ tí wán quán bù dā biān.

    彼のスピーチはテーマから外れていて、内容とテーマが全く関係ありません。

  • 这份报告文不对题,没有抓住问题的关键。

    zhè fèn bào gào wén bù duì tí, méi yǒu zhuā zhù wèn tí de guān jiàn.

    このレポートはテーマから外れていて、問題の核心をつかんでいません。

  • 他的答复文不对题,根本没有回答我的问题。

    tā de dá fù wén bù duì tí, gēn běn méi yǒu huí dá wǒ de wèn tí.

    彼の返答はテーマから外れていて、私の質問に全く答えていません。

  • 她这篇文章文不对题,和题目要求完全无关。

    tā zhè piān wén zhāng wén bù duì tí, hé tí mù yāo qiú wán quán wú guān.

    彼女の論文はテーマから外れていて、テーマの要求とは全く関係ありません。