群贤毕集 qún xián bì jí 群賢畢集

Explanation

指许多有才能的人聚集在一起。形容人才众多,盛况空前。

多くの才能のある人々が集まっている。才能ある人々の多さと、前例のない盛況ぶりを表す。

Origin Story

话说唐朝贞观年间,唐太宗李世民励精图治,广纳贤才,使得朝中人才济济。一日,太宗在宫中设宴,邀请群臣共同庆祝丰收。殿前广场上张灯结彩,热闹非凡。文武百官,以及众多文人墨客,纷纷前来赴宴。有精通天文地理的,有运筹帷幄的,有能言善辩的,还有精通诗词歌赋的……真是群贤毕集,百家争鸣,好一派盛世景象!宴席上,太宗与众臣畅所欲言,谈笑风生。他欣赏着臣子们各显其能,也感受着国家的欣欣向荣。觥筹交错间,太宗不禁感慨万千:得天下英才而辅助之,我大唐盛世,指日可待!

huashuo tangchao zhengguan nianjian, tang taizong li shimin lijingtutu, guangna xiancai, shide chaozhong rencai jijiji. yiri, taizong zai gongzhong sheyan, yaoqing quncheng gongtong qingzhu fengshou. dianqian guangchang shang zhangdeng jiecai, renao feifan. wenwu baiguan, yiji zhongduo wenren moke, fenfen qianlai fuyan. you jingtong tianwengeoli de, you yunchou weiwo de, you nengyanshanbian de, haiyou jingtong shici gefu de……zhen shi qunxian bijiji, baijia zhengming, hao yi pai shengshi jingxiang! yanxi shang, taizong yu zhongchen changsuo yuyan, tanxiaofengsheng. ta xinshangzhe chenzi men gexian qineng, ye ganshouzhe guojia de xinxinxiangrong. gongchou jiaocuo jian, taizong bujin gangkai wankian: de tianxia yingcai er fuzhu zhi, wo datang shengshi, zhiri ke dai!

唐の貞観年間、唐太宗李世民は励精図治し、多くの才能ある人材を集め、帝国の繁栄を導きました。ある日、太宗は宮殿で祝宴を開き、大臣たちと共に豊作を祝いました。宮殿前の広場は華やかに飾り付けられ、祝祭ムード一色でした。朝廷の役人や多くの文人学者たちが祝宴に駆けつけました。天文学や地理に精通した者、戦略立案に長けた者、雄弁な演説家、詩歌に秀でた者など…まさに人材が集まり、百家争鳴、盛世の様相を呈していました!宴席では、太宗と大臣たちは自由に語り合い、笑いの絶えない時間となりました。太宗は大臣たちがそれぞれの能力を発揮する様子を喜び、国の繁栄を感じ取っていました。杯を重ねるうち、太宗は感極まってこう言いました。「これだけの才能ある人材に支えられているならば、大唐の盛世は間近である!」

Usage

用于形容许多贤才聚集在一起的盛况。

yongyu xingrong xieduo xiancai juji zaiyiqi de shenghuang.

多くの人材が集まった盛況ぶりを表すために用いられる。

Examples

  • 这次会议群贤毕集,专家学者济济一堂。

    zheci huiyi qunxian bijiji, zhuanjia xuezhe jijii yitang.

    今回の会議には多くの才能ある人々が集まりました。

  • 公司年会上,群贤毕集,热闹非凡。

    gongsi nianhuishang, qunxian bijiji, renao feifan

    会社の忘年会には多くの優秀な社員が集まり、大変賑やかでした。