藏龙卧虎 cáng lóng wò hǔ 臥虎藏龍

Explanation

比喻隐藏着很多没有被发现的有才能的人。

隠れた才能を持った人が多くいることを表すために使われます。

Origin Story

传说在古代的某个偏远山村,住着一位隐居的武林高手,他武功盖世,但却深居简出,不问世事。村里人只知道他姓李,平日里喜欢在山间采药,种菜,过着与世无争的生活。有一天,山村来了一伙强盗,他们凶狠残暴,四处抢劫,村民们都吓得躲了起来。眼看强盗就要冲进村子,这时,李先生出现了。只见他身形矫健,出手如电,三下五除二就把强盗制服了。村民们这才知道,原来他们身边竟然隐藏着一位武林高手。从此以后,人们便开始流传“藏龙卧虎”的故事,用来形容一个地方或集体隐藏着许多优秀人才。

chuán shuō zài gǔdài de mǒu gè piānyuǎn shāncūn, zhù zhe yī wèi yǐnjū de wǔlín gāoshǒu, tā wǔgōng gài shì, dàn què shēn jū jiǎnchū, bù wèn shìshì. cūnlǐ rén zhǐ zhīdào tā xìng lǐ, píng rì lǐ xǐhuan zài shān jiān cǎiyào, zhòng cài, guò zhe yǔ shì wú zhēng de shēnghuó. yǒu yī tiān, shāncūn lái le yī huǒ qiángdào, tāmen xiōnghěn cánbào, sìchù qiǎngjié, cūnmínmen dōu xià de duǒ le qǐlái. yǎn kàn qiángdào jiù yào chōng jìn cūnzǐ, zhè shí, lǐ xiānsheng chūxiàn le. zhǐ jiàn tā shēnxíng jiǎojiàn, chūshǒu rú diàn, sān xià wǔ chú èr jiù bǎ qiángdào zhìfú le. cūnmínmen cái zhīdào, yuán lái tāmen shēnbiān jìngrán yǐncáng zhe yī wèi wǔlín gāoshǒu. cóng cǐ yǐhòu, rénmen biàn kāishǐ liúchuán “cáng lóng wò hǔ” de gùshì, yòng lái xíngróng yīgè dìfāng huò jíti hé yǐncáng zhe xǔduō yōuxiù réncái.

昔々、辺鄙な山村に隠遁生活を送る武術の達人が住んでいました。彼は並外れた武芸の腕前を持っていましたが、世俗を離れて暮らし、世間のことに関心を持ちませんでした。村人たちは彼を李さんと呼んでいましたが、普段は山で薬草を採ったり、野菜を育てたりして、争いのない生活を送っていました。ある日、村に強盗団が押し寄せました。彼らは凶暴で、あちこちで略奪を繰り返していました。村人たちは皆、恐怖のあまり隠れていました。強盗団が村に押し入ろうとしたその時、李さんが現れました。彼は身軽で素早く、あっという間に強盗団を制圧しました。村人たちは、自分の村に武術の達人が隠れていたことを知りました。それ以来、「臥虎藏龍」の物語が語り継がれるようになり、多くの優秀な人材が隠れている場所や集団を表すようになりました。

Usage

常用来形容一个地方或集体隐藏着很多优秀的人才。

cháng yòng lái xíngróng yīgè dìfāng huò jíti yǐncáng zhe hěn duō yōuxiù de réncái

多くの才能ある人材が隠れている場所や集団を表すのによく使われます。

Examples

  • 这支队伍藏龙卧虎,人才济济。

    zhī dùi wèi cáng lóng wò hǔ, rén cái jí jí

    このチームは隠れた才能にあふれている。

  • 这家公司藏龙卧虎,高手如云。

    zhè jiā gōngsī cáng lóng wò hǔ, gāo shǒu rú yún

    この会社は隠れた専門家が多い。