贪污腐化 汚職と腐敗
Explanation
利用职权,非法取得财物,过着奢侈糜烂的生活。
権力を利用して違法に財産を得て、贅沢で退廃的な生活を送ること。
Origin Story
大明朝时期,有个名叫李诚的官员,他刚开始秉公执法,一心为民,深得百姓爱戴。然而,随着时间的推移,李诚渐渐迷失了自我。他开始利用职务之便,收受贿赂,贪污公款。起初,他只是收受一些小钱,但后来胆子越来越大,贪污的数额也越来越高。他将贪污来的钱财用于建造豪华府邸,购买珍奇异宝,过着纸醉金迷的生活。李诚的所作所为,最终被御史揭发。他被捕入狱,抄家时发现其家产无数,百姓这才恍然大悟,原来他们敬爱的李大人竟是如此贪婪之辈。最终,李诚被判处死刑,他的故事成为了后世警示贪污腐化的反面教材。
明の時代に、李誠という名の役人がいました。彼は当初、公正に法を執行し、民のために尽力し、民衆から深く敬愛されていました。しかし、時が経つにつれ、李誠は次第に自分自身を見失っていきました。彼は地位を利用して賄賂を受け取り、公金を横領するようになりました。当初は少額でしたが、その後はだんだん大胆になり、横領額も増加していきました。彼は横領した資金で豪華な邸宅を建て、珍しい宝物を買い、贅沢な生活を送りました。李誠の悪行は最終的に御史によって発覚しました。彼は逮捕され、投獄されました。彼の家は捜索され、無数の財産が発見されました。民衆は、敬愛していた李誠がこれほどまでに貪欲な人物だったことに気づきました。最終的に、李誠は死刑を宣告されました。彼の物語は、後世への汚職に対する戒めの教訓となりました。
Usage
作谓语、宾语、定语;多用于对官员的评价
述語、目的語、修飾語として用いられる。主に官僚の評価に使われる。
Examples
-
某些官员贪污腐化,最终受到了法律的制裁。
mǒuxiē guān yuán tān wū fǔ huà, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái
一部の官僚は汚職に手を染め、最終的に法律の制裁を受けた。
-
历史上,贪污腐化的官员最终都不得善终。
lìshǐ shàng, tān wū fǔ huà de guān yuán zuìzhōng dōu bùdé shàn zhōng
歴史上、汚職官僚は最終的に良い結末を迎えなかった。