金枝玉叶 Jin Zhi Yu Ye 金枝玉葉

Explanation

原指花木枝叶美好,后多指皇族子孙,也比喻出身高贵或娇嫩柔弱的人。

元々は花木の枝葉の美しさを表し、後に皇族の子孫を指すことが多いが、高貴な出身や、か弱く繊細な人物を形容する場合にも使われる。

Origin Story

很久以前,在一个繁华的王朝,皇宫里住着一位美丽的公主。她从小就生活在金碧辉煌的宫殿里,享受着荣华富贵,被家人视为掌上明珠,人人称赞她是金枝玉叶。公主生性善良,心地纯洁,但她也过着与世隔绝的生活,对外面的世界充满好奇。一次偶然的机会,她偷偷溜出了皇宫,来到民间,体验了普通百姓的生活。她看到百姓们为了生活而辛勤劳作,为一日三餐而奔波,感受到了人间疾苦。这次经历让她对生活有了新的认识,不再只是沉溺于富贵的生活。她开始关注民生疾苦,利用自己的身份和地位,为百姓们做一些力所能及的事情。公主的故事传遍了民间,人们称赞她心地善良,是真正的金枝玉叶。

henjiuyiqian,zaiyigefanhuadawangchao,huanggonglizhuzheyigemeilidegongzhu.tacongxiaojiusheng huozaijinbihuiguangde gongdianli,xiangshou zheronghua fugui,bei jiaren shiwei zhangshangmingzhu,renrenchengzan tashijinzhiyuye.gongzhushengxing shangliang,xin dicun jie,dan taye guozhe yu shigejue desheng huo, dui waimian deshijie chongman haoq.yici ou ran de jihui,tatou tou liu chule huanggong, laidao minjian, tiyan le putong baixing desheng huo.ta kan dao baixing men wei le sheng huo er xinqin laozuo, wei yiri sancan er benbo,ganshou le renjian jiku.zheci jingli rang ta dui sheng huo you le xin de renshi, bu zai zhishi chenni yu fugui desheng huo.ta kaishi guan zhuminsheng jiku, liyong zijide shenfen he diwei, wei baixing men zuo yixie lisuonengjide shiqing.gongzhu de gushi chuanbian le minjian, renmen chengzan ta xin dishangliang, shi zhenzheng de jinzhiyuye

むかしむかし、繁栄した王朝で、美しい姫が宮殿に住んでいました。彼女は豪華な宮殿で育ち、富と贅沢を享受し、家族の目には可愛がられ、皆彼女を繊細で貴重な存在として称賛しました。姫は生来優しく純粋な心を持っていましたが、世捨て人のような生活を送っており、外の世界に好奇心を持っていました。ある時、彼女はこっそりと宮殿から抜け出し、民衆の中に身を置き、庶民の生活を体験しました。彼女は人々が生活のために懸命に働き、一日三食のために奔走し、人々の苦しみを目の当たりにしました。この経験は彼女に人生に対する新しい理解を与え、もはやぜいたくな生活に溺れることはありませんでした。彼女は人々の苦しみに目を向け始め、自分の地位と立場を利用して、人々のためになることをしました。姫の物語は民衆の間で広まり、人々は彼女の優しさ、そして彼女が本当に繊細で貴重な存在であったことを称賛しました。

Usage

用来形容出身高贵或娇嫩柔弱的人。多用于对女性的称呼。

yonglai xingrong chushen gao gui huo jiaoneng rou ruode ren. duo yongyu dui nvxing de cheng hu

高貴な出身や、か弱く繊細な人物を形容する際に用いられる。主に女性に対して使われる。

Examples

  • 公主金枝玉叶,自小娇生惯养。

    gongzhu jinzhiyuye, zixiao jiaoshengguanyang

    お姫様は金枝玉葉、幼い頃から甘やかされて育った。

  • 他家女儿,个个都是金枝玉叶。

    ta jia nvr, gege dou shi jinzhiyuye

    彼の娘たちは皆、金枝玉葉だ。