颜面扫地 面目を失う
Explanation
形容因做错事或遭遇不测而使名誉受损,颜面尽失。
ミスや不慮の事態によって評判や名誉を失うことを描写する。
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,才华横溢,名满天下。一次,他应邀参加一位权贵的宴会。席间,李白喝得酩酊大醉,竟当众脱衣舞剑,引得满堂哄笑。事后,李白酒醒后,羞愧难当,颜面扫地。从此,他便很少参加这种场合,潜心创作,留下了许多千古流芳的诗篇。
唐の時代に、李白という有名な詩人がいました。ある日、彼は権力者の主催する宴に招かれました。宴の最中、李白は酒に酔いすぎ、公然と服を脱いで剣を持って踊り出し、皆から笑われました。その後、李白は酔いが覚めると、深く恥じ入り、面目もなくなりました。それ以来、彼はそのような機会にはめったに参加せず、詩作に専念し、多くの不朽の名作を残しました。
Usage
多用于口语,形容因做错事或遭遇不测而使名誉受损,颜面尽失。
口語でよく使われ、ミスや不慮の事態によって評判や名誉を失うことを表現する。
Examples
-
他这次考试失败,颜面扫地。
ta zhe ci kaoshi shibai, yanmian saodi.
彼は今回試験に失敗し、面目を失った。
-
在公众场合出丑,让他颜面扫地。
zai gongzhong changhe chu chou, rang ta yanmian saodi.
公の場で恥をかき、彼は面目を失った。