团体预订 団体予約
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
您好,我们团队有15个人,想预订你们酒店10月1日至3日的房间,请问还有空房吗?
好的,请问你们团队需要什么样的房间?例如,单人间、双人间还是套房?
我们团队大部分人需要双人间,有3个需要单人间。请问双人间和单人间价格是多少?
好的,双人间每晚价格是800元,单人间每晚价格是500元。请问你们需要什么类型的早餐?
我们团队需要15份自助早餐,谢谢。请问总共需要多少钱?
好的,总共是15*800*2+3*500*2+15*50=27000元,请问您现在方便支付吗?
拼音
Japanese
こんにちは、私たちは15人のグループで、10月1日から3日までホテルの部屋を予約したいと思っています。空室はありますか?
分かりました。お客様のグループは何室必要ですか?例えば、シングルルーム、ダブルルーム、スイートなど。
私たちのグループのほとんどはダブルルームが必要で、3人はシングルルームが必要です。ダブルルームとシングルルームの料金はいくらですか?
分かりました。ダブルルームは1泊800元、シングルルームは1泊500元です。朝食は何種類必要ですか?
私たちは15人分のビュッフェ形式の朝食が必要です。ありがとうございます。合計金額はいくらになりますか?
分かりました。合計金額は15×800×2+3×500×2+15×50=27000元になります。今お支払いいただけますか?
ダイアログ 2
中文
您好,我们团队有15个人,想预订你们酒店10月1日至3日的房间,请问还有空房吗?
好的,请问你们团队需要什么样的房间?例如,单人间、双人间还是套房?
我们团队大部分人需要双人间,有3个需要单人间。请问双人间和单人间价格是多少?
好的,双人间每晚价格是800元,单人间每晚价格是500元。请问你们需要什么类型的早餐?
我们团队需要15份自助早餐,谢谢。请问总共需要多少钱?
好的,总共是15*800*2+3*500*2+15*50=27000元,请问您现在方便支付吗?
Japanese
undefined
よく使う表現
团体预订
団体予約
文化背景
中文
在中国,团体预订通常需要提前预定,尤其是在旅游旺季。沟通时,可以使用更加正式的语言。
拼音
Japanese
中国では、団体予約は特に観光シーズンには事前に予約することが一般的です。コミュニケーションにはよりフォーマルな言葉遣いを使用します。
高級表現
中文
请问贵团队是否有特殊需求?例如,是否需要无障碍设施?
拼音
Japanese
お客様の団体には何か特別なご要望はございますか?例えば、バリアフリー設備など。
文化禁忌
中文
避免直接问客人隐私问题,例如收入等。要避免使用不礼貌或带有歧视性的语言。
拼音
bìmiǎn zhíjiē wèn kèrén yǐnsī wèntí, lìrú shōurù děng. yào bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào huò dàiyǒu qíshì xìng de yǔyán.
Japanese
お客様のプライバシーに関する質問(例えば、収入など)は直接避けてください。失礼な言葉や差別的な言葉は使用しないでください。使用キーポイント
中文
预订前需了解团队人数、房型需求、入住日期、早餐需求等信息。需告知客人总价格以及支付方式。
拼音
Japanese
予約の前に、団体の人数、部屋の種類、チェックイン日、朝食のニーズなどの情報を把握する必要があります。お客様には総額と支払い方法をお知らせする必要があります。練習ヒント
中文
多练习不同类型的对话场景,例如,应对客人提出的不同要求,解决预订过程中出现的问题。
拼音
Japanese
様々な会話シーンを練習しましょう。例えば、お客様からの様々な要望への対応や、予約手続き中に発生する問題の解決などです。