称呼堂姐妹 いとこ(父方の)の呼び方
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
小丽:丽丽,好久不见!你最近好吗?
丽丽:我很好啊,你呢?最近忙什么呢?
小丽:还好,最近工作比较忙。对了,我给你介绍一下,这是我表姐,李薇。
丽丽:你好,李薇姐。
李薇:你好,丽丽。你和小丽是堂姐妹吧?
丽丽:是的,我们是堂姐妹。
拼音
Japanese
シャオリー:リリー、久しぶり!最近どう?
リリー:元気だよ、あなたは?最近忙しいの?
シャオリー:まあね、最近仕事が忙しいの。ところで、これは私のいとこ、リーウェイを紹介するね。
リリー:リーウェイさん、はじめまして。
リーウェイ:はじめまして、リリーさん。あなたとシャオリーさんはいとこ同士?
リリー:そうだよ、いとこだよ。
よく使う表現
堂姐妹
いとこ
文化背景
中文
在中国文化中,堂姐妹指父亲兄弟姐妹的女儿之间的关系。关系亲近,称呼通常比较随意,但也要根据年龄和场合有所调整。
拼音
Japanese
中国文化において、「堂姉妹(tángjiěmèi)」とは、父親の兄弟姉妹の娘同士の関係を指します。関係は親密で、呼び方は通常比較的カジュアルですが、年齢や状況に応じて調整する必要があります。
高級表現
中文
根据亲密度和场合,可以使用更亲密的称呼,例如小名、昵称等。
拼音
Japanese
親密度や状況に応じて、より親しい呼び方を使うことができます。例えば、あだ名、ニックネームなど。
文化禁忌
中文
避免使用过于正式或生疏的称呼,以免显得不自然。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú zhèngshì huò shēngshū de chēnghu,yǐmiǎn xiǎnde bù zìrán。
Japanese
あまりにもフォーマルすぎる、または聞きなれない呼び方は避けてください。不自然な印象を与えてしまう可能性があります。使用キーポイント
中文
称呼堂姐妹时,需要根据年龄和场合选择合适的称呼。通常情况下,可以直呼其名,或者加上“姐”或“妹”字。
拼音
Japanese
いとこ(父方の)を呼ぶ際には、年齢と状況に応じて適切な呼び方を使い分ける必要があります。通常は名前を直接呼ぶか、「姉(あね)」や「妹(いもーと)」を付けることができます。練習ヒント
中文
多练习不同场合下称呼堂姐妹的对话,注意语气的变化。
可以尝试模拟与不同年龄堂姐妹的对话场景。
拼音
Japanese
様々な状況下で、いとこ(父方の)を呼ぶ際の会話を練習し、語調の変化に注意しましょう。
色々な年齢のいとこ(父方の)との会話シーンをシミュレートしてみるのも良いでしょう。