因地制宜 адаптироваться к местным условиям
Explanation
根据实际情况制定合适的措施或办法。强调处理问题要具体问题具体分析,不能千篇一律。
Разрабатывать подходящие меры или методы в соответствии с фактической ситуацией. Подчеркивается, что проблемы должны анализироваться в каждом конкретном случае, а не единообразно.
Origin Story
古时候,长安城里有个驼背人叫郭骆驼,以种树为生。很多富人都请他移栽树木,因为他种的树都长得很好。有人问他秘诀,他说:“我只是因地制宜,让树自然生长。”他根据不同树种、不同土壤、不同环境的特点,选择合适的栽种方法,悉心照料。后来,人们从他种树的经验中悟出了治国的道理:凡事要根据实际情况处理,才能取得成功。
В древние времена в городе Чанъань жил горбатый человек по имени Го Лотуо, который зарабатывал на жизнь посадкой деревьев. Многие богачи просили его пересаживать деревья, потому что посаженные им деревья хорошо росли. Кто-то спросил его о секрете, и он сказал: «Я просто приспосабливаюсь к местным условиям и позволяю деревьям расти естественно». Он выбирал подходящие методы посадки в зависимости от особенностей различных видов деревьев, различных почв и различных сред, и тщательно ухаживал за ними. Позже люди поняли из его опыта посадки деревьев принципы управления: для достижения успеха необходимо решать вопросы в соответствии с реальной ситуацией.
Usage
形容根据具体情况采取适当的措施。常用于工作、生活、学习等方面,强调处理问题要具体问题具体分析。
Описывает принятие соответствующих мер в зависимости от конкретных обстоятельств. Часто используется в работе, жизни и обучении, чтобы подчеркнуть, что проблемы должны анализироваться индивидуально.
Examples
-
我们应该因地制宜,不要一刀切。
women yinggai yindi zhiyi, buyao yidao qie
Мы должны адаптироваться к местным условиям, нельзя подходить ко всем одинаково.
-
根据当地实际情况,因地制宜地制定发展规划。
genju dangdi shiji qingkuang, yindi zhiyi de zhidin fazhan guihua
В соответствии с местными условиями следует разрабатывать планы развития.
-
学习也要因地制宜,适合自己的才是最好的。
xuexi ye yao yindi zhiyi, shihe ziji de caishi zuimeihao de
Обучение также должно адаптироваться к местным условиям; то, что подходит вам, является лучшим.