因地制宜 den Gegebenheiten anpassen
Explanation
根据实际情况制定合适的措施或办法。强调处理问题要具体问题具体分析,不能千篇一律。
Maßnahmen oder Verfahren entsprechend den tatsächlichen Gegebenheiten entwickeln. Es wird betont, dass Probleme von Fall zu Fall analysiert werden müssen, und nicht nach Schema F.
Origin Story
古时候,长安城里有个驼背人叫郭骆驼,以种树为生。很多富人都请他移栽树木,因为他种的树都长得很好。有人问他秘诀,他说:“我只是因地制宜,让树自然生长。”他根据不同树种、不同土壤、不同环境的特点,选择合适的栽种方法,悉心照料。后来,人们从他种树的经验中悟出了治国的道理:凡事要根据实际情况处理,才能取得成功。
In der Antike gab es in Chang'an einen buckligen Mann namens Guo Luotuo, der vom Pflanzen von Bäumen lebte. Viele reiche Leute baten ihn, Bäume zu verpflanzen, weil die Bäume, die er pflanzte, alle gut wuchsen. Jemand fragte ihn nach seinem Geheimnis, und er sagte: „Ich passe mich einfach den Gegebenheiten an und lasse die Bäume natürlich wachsen.“ Er wählte je nach Baumart, Boden und Umgebung geeignete Pflanzmethoden und pflegte sie sorgfältig. Später erkannten die Leute aus seinen Erfahrungen im Pflanzen von Bäumen die Prinzipien der Regierungsführung: Um erfolgreich zu sein, muss man die Dinge nach den Gegebenheiten behandeln.
Usage
形容根据具体情况采取适当的措施。常用于工作、生活、学习等方面,强调处理问题要具体问题具体分析。
Beschreibt die Anwendung von geeigneten Maßnahmen in Abhängigkeit von den konkreten Umständen. Wird oft in den Bereichen Arbeit, Leben und Lernen verwendet, um zu betonen, dass Probleme individuell analysiert werden sollten.
Examples
-
我们应该因地制宜,不要一刀切。
women yinggai yindi zhiyi, buyao yidao qie
Wir sollten die Gegebenheiten berücksichtigen und nicht mit der Gießkanne gießen.
-
根据当地实际情况,因地制宜地制定发展规划。
genju dangdi shiji qingkuang, yindi zhiyi de zhidin fazhan guihua
Entsprechend den örtlichen Gegebenheiten sollten Entwicklungspläne erstellt werden.
-
学习也要因地制宜,适合自己的才是最好的。
xuexi ye yao yindi zhiyi, shihe ziji de caishi zuimeihao de
Auch beim Lernen sollte man die Gegebenheiten berücksichtigen; was zu einem passt, ist das Beste.