强词夺理 Спорить в своих интересах
Explanation
强词夺理是指用强词,用不讲道理的话来辩解,使自己看起来好像有道理一样。 这种行为通常是为了掩盖自己的错误,或为了达到自己的目的而不择手段。
Спорить в своих интересах означает использовать сильные слова, использовать необоснованные слова для спора, заставляя себя выглядеть разумным. Такое поведение обычно используется, чтобы скрыть собственные ошибки или достичь своих целей любыми средствами.
Origin Story
战国时期,宋国大夫高阳应最喜欢强辩,而且强词夺理一定要赢。一次高阳应要盖一幢房子,有经验的木匠见湿木料去做梁柱,用不了多久就会造成房屋倒塌。高阳应则强行说湿木盖房有好处,就安排人盖,结果一年后该房屋就倒塌了。
В эпоху Махабхараты Кауравы обманом отняли у Пандавов их царство. Готовясь к войне, Кауравы навязали Пандавам условия войны, одним из которых было то, что Пандавы должны сражаться только в течение одного дня. У Пандавов не было времени, чтобы полностью подготовиться к войне, но Кауравы стояли на своем. Они утверждали, что это справедливое условие, поскольку Пандавы также имели шанс получить царство. Таким образом, Кауравы спорили, чтобы скрыть свои ошибки и достичь своих целей, чтобы одержать победу в войне.
Usage
这个成语用来形容一个人在没有道理的情况下,还强词夺理,诡辩狡猾,让人厌恶。
Эта идиома используется для описания человека, который спорит в своих интересах без всякой причины, он софистичен и хитер, что вызывает отвращение у людей.
Examples
-
他总是强词夺理,让人很不舒服。
tā zǒng shì qiǎng cí duó lǐ, ràng rén hěn bù shū fú.
Он всегда пытается найти оправдания своим действиям, что вызывает у людей дискомфорт.
-
面对证据,他仍然强词夺理,企图蒙混过关。
miàn duì zhèng jù, tā réngrán qiǎng cí duó lǐ, qǐ tú méng hùn guò guān.
Несмотря на доказательства, он продолжает настаивать на своей правоте, пытаясь избежать ответственности.