爱屋及乌 Любовь к дому распространяется и на ворону
Explanation
因为爱一个人而连带爱屋上的乌鸦。比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。
Любить кого-то настолько, что любишь даже ворону на его доме. Это метафора любви к человеку и заботы о связанных с ним людях или вещах.
Origin Story
话说周武王灭商之后,面临着如何处置商朝遗臣的问题。姜子牙建议杀掉所有商朝遗臣,理由是:"爱屋及乌,他们曾经辅佐昏君,理应处死。"但周公却认为不可,认为不能因为商纣王的罪过而株连无辜。最后,周公的建议被采纳,商朝的许多遗臣得以保全。这个故事告诉我们,爱屋及乌不能滥用,要明辨是非,不可冤枉好人。
После того, как династия Чжоу победила династию Шан, король У столкнулся с проблемой, как поступить с оставшимися чиновниками Шан. Цзян Цзыя предложил казнить всех оставшихся чиновников Шан, мотивируя это тем, что «любовь к дому распространяется и на ворон», они помогали тирану и должны быть казнены. Но герцог Чжоу возразил, что это неправильно, и что невинных людей нельзя наказывать за преступления короля Шан. В конце концов, предложение герцога Чжоу было принято, и многие чиновники Шан были спасены.
Usage
用于形容因为爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。
Используется для описания чувства заботы о людях и вещах, связанных с кем-то, потому что кто-то любит этого человека.
Examples
-
他因为喜欢她妹妹,所以对她也很好,真是爱屋及乌啊!
tā yīnwèi xǐhuan tā mèimei, suǒyǐ duì tā yě hěn hǎo, zhēnshi àiwū jíwū a!
Он так сильно любит свою сестру, что и к ней тоже относится хорошо. Вот это любовь!
-
他爱屋及乌,连她养的小猫都喜欢。
tā àiwū jíwū, lián tā yǎng de xiǎo māo dōu xǐhuan。
Он любит ее дом и даже ворон на нем, он также любит ее котенка