英姿勃勃 полный сил и энергии
Explanation
形容人精神饱满,富有朝气。
Описание человека, полного энергии и сил.
Origin Story
话说三国时期,蜀国大将赵云,一身戎装,英姿勃勃地站在军营门口,他正要率领士兵前往战场,与魏军决一死战。士兵们个个神情肃穆,但他们的眼中却充满了对赵云的敬佩和信任。赵云一身银甲,手持长枪,仿佛战神下凡,英武不凡。他大声鼓励士兵们,要他们奋勇杀敌,保卫蜀国。士兵们听到赵云的激励,士气大振,纷纷高呼:“杀敌!”。赵云率领士兵们冲锋陷阵,英勇奋战,最终取得了这场战争的胜利。赵云的英姿勃勃,不仅鼓舞了士气,也激励了一代又一代人,成为了中华民族精神的象征。
В эпоху Трёх Царств, Шуский полководец Чжао Юнь, в полном военном облачении, гордо стоял у входа в военный лагерь, готовясь возглавить свои войска в битву против армии Вэй. Солдаты были серьёзны, но в их глазах читалось уважение и доверие к Чжао Юню. Чжао Юнь, в серебряных доспехах, с длинным копьём в руках, был подобен богу войны, величественен и необыкновенен. Он громко ободрял своих солдат, призывая их храбро сражаться и защищать царство Шу. Вдохновлённые Чжао Юнем, солдаты подняли свой боевой дух и закричали: «Убивай!». Чжао Юнь повёл своих солдат в атаку, сражаясь мужественно и в итоге одержав победу в битве. Гордый и энергичный дух Чжао Юня не только поднял боевой дух, но и вдохновил поколения, став символом китайского национального духа.
Usage
作谓语、定语;形容人精神饱满,富有朝气。
Используется в качестве сказуемого и определения; описывает человека, полного энергии и сил.
Examples
-
将军英姿勃勃,威风凛凛。
jiangjun yingzi bobo,weifeng linlin.
Генерал был полон сил и энергии.
-
这位运动员英姿勃勃地站在领奖台上。
zhewei yundongyuan yingzi bobodi zhanzai lingjiangtai shang
Спортсменка стояла на пьедестале, полная энергии и сил