英姿勃勃 Yīngzī bó bó 意気軒昂

Explanation

形容人精神饱满,富有朝气。

気力にあふれ、活気のある人の様子を表す。

Origin Story

话说三国时期,蜀国大将赵云,一身戎装,英姿勃勃地站在军营门口,他正要率领士兵前往战场,与魏军决一死战。士兵们个个神情肃穆,但他们的眼中却充满了对赵云的敬佩和信任。赵云一身银甲,手持长枪,仿佛战神下凡,英武不凡。他大声鼓励士兵们,要他们奋勇杀敌,保卫蜀国。士兵们听到赵云的激励,士气大振,纷纷高呼:“杀敌!”。赵云率领士兵们冲锋陷阵,英勇奋战,最终取得了这场战争的胜利。赵云的英姿勃勃,不仅鼓舞了士气,也激励了一代又一代人,成为了中华民族精神的象征。

huashuo sanguo shiqi, shuguo dajiang zhaoyun, yishen rongzhuang, yingzi bobodi zhanzai junying menkou, ta zheng yao shuling shibing qianwang zhanchang, yu weijun jue yi si zhan. shibingmen gge shenqing sumu, dan ta men de yan zhong que chongmanle dui zhaoyun de jingpei he xinren. zhaoyun yishen yinjia, shouchi changqiang, fangfo zhanshen xiafan, yingwu bufan. ta dasheng guli shibingmen, yao tamen fenyong shadi, baowei shuguo. shibingmen tingdao zhaoyun de jili, shiqi dazhen, fenfen gaohu:“shadi!”。zhaoyun shuling shibingmen chongfeng xianzhen, yingyong fen zhan, zhongyu qude le zhe chang zhanzheng de shengli. zhaoyun de yingzi bobo, bujin guwu le shiqi, ye jili le yidai you yidai ren, chengweile zhonghua minzu jingshen de xiangzheng.

三国時代の蜀の将軍、趙雲は、軍服を着て、意気軒昂に兵舎の入口に立っていた。彼は魏の軍隊と決戦すべく、兵士たちを戦場へと導かんとしていた。兵士たちはみな厳粛な表情をしていたが、その目には趙雲への敬意と信頼が満ち溢れていた。銀の鎧をまとい、長槍を手にした趙雲は、まるで戦神が降り立ったかのようだった。彼は兵士たちに大声で励まし、勇敢に戦い、蜀を守り抜くよう促した。趙雲の激励を受けた兵士たちは士気が高まり、「殺せ!」と叫んだ。趙雲は兵士たちを率いて奮戦し、ついに勝利を掴んだ。趙雲の意気軒昂さは士気を高めただけでなく、後の世代にも影響を与え、中国の民族精神の象徴となった。

Usage

作谓语、定语;形容人精神饱满,富有朝气。

zuo weiyǔ,dìngyǔ;xióngróng rén jingshén baomǎn, fù yǒu zhāoqì.

述語や定語として用いられる。気力にあふれ、活気のある人の様子を表す。

Examples

  • 将军英姿勃勃,威风凛凛。

    jiangjun yingzi bobo,weifeng linlin.

    将軍は意気軒昂であった。

  • 这位运动员英姿勃勃地站在领奖台上。

    zhewei yundongyuan yingzi bobodi zhanzai lingjiangtai shang

    その選手は堂々と表彰台に立っていた。